Updates from martxoa, 2012 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 12:29 pm on 2012/03/24 Permalink | Reply
    Tags:   

    orbain 

    iz. 1. Ebakiondoa, ebaki edo zauri batek osatu ondoren larruazalean uzten duen seinalea.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [ebakiondoa]
    arraiza, ebakiondo (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es cicatriz, costurón
    fr cicatriz, costurón
    en scar

    Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.

     
  • Maite 1:01 pm on 2012/03/23 Permalink | Reply
    Tags:   

    mokil 

    iz. (B) Mokorra, sokila. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Bizk.
    [mokorra]
    mokor, sokil, zohi, zokor, zotal, erpil Bizk. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es terrón, trozo grande
    fr motte de terre
    en clod

    Landarea sustraitik atera eta gero mokila makila-kolpez desegin zuen sustraiak mozten hasi aurretik.

    mokil (FlickrCC, artur02)

     
  • Maite 7:25 am on 2012/03/22 Permalink | Reply
    Tags:   

    bilin-balanka 

    adb. Balantzaka. Gau guztian ibiltzen, nondik nora ez zekiela, bilin-balanka. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: adond. Bizk.
    [zabuka]
    alboka, alda-maldaka, aldaroka, arrolaka, balantzaka, balantzan, kulunka, kulunkan, zabuka, zealdoka, ziraldoka, andarka Ipar., halda-maldaka Ipar., hinkili-hankala Ipar., albo-alboka Bizk., bilintzi-balantza Ipar./Naf., zibuka g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es tambaleándose, dando tumbos; balanceándose
    fr en se balançant
    en swaying, swinging

    Bertan estropezu egin zuen Congorekin, zein izerditan blai eta bilin-balanka sartu baitzen etxean, makila sendo batean bermaturik.[Manhattan Transfer, John Dos Passos / Lopez de Arana (Ibaizabal, 1999)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 7:22 am on 2012/03/21 Permalink | Reply
    Tags:   

    udalehen 

    iz. Lau urtaroetatik lehena. Ipar hemisferioan, martxoko ekinoziotik ekaineko solstiziora hedatzen da. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: z. Bizk.
    [udaberria]
    udaberri, primadera Ipar., bedatse Zub., belartze Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es primavera
    fr printemps
    en spring

    Hori bera egiten du beste zenbait sasoirekin ere, udarekin berarekin kasu: udaberri edo udalehen, udazken, larrazken, sasoian sasoiko martxari jarraitu, alegia. [Naturaren mintzoa, Pello Zabala (Alberdania, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 4:20 pm on 2012/03/20 Permalink | Reply
    Tags:   

    parrastaka 

    adond. Kopuru handian.

    Sinonimoak: adond.
    [parrastan]
    parrastan, parrastaz, burrustan Ipar./Naf. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es abundantemente, a manos llenas; en tropel
    fr abondance
    en abundantly

    Errealitate latza ari dira bizi izaten egunkariak han eta hemen. Paperezko edizioetatik datozkien diru-sarrerak murrizten ari zaizkie eta digitaletatik etortzea nahi luketenak ez datozkie parrastaka. [Nola ari dira moldatzen egunkariak edizio digitaletatik diru-sarrerak izateko?, Andoni Sagarna (Iparrorratza, 2012-03-16)] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

     
  • Maite 7:52 am on 2012/03/19 Permalink | Reply
    Tags:   

    aita 

    iz. 1. Ume bat edo gehiago sortarazitako gizon edo animalia arra, bereziki haiekiko. 2. Kristau-erlijioan, Hirutasun txit santuko lehen pertsona. Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean. 3. Hainbat apaiz eta erlijiosori ematen zaion trataera. Aita Esteban Materre-ren liburua. 4. (hed.) Zerbaiten sortzailea. Haydn, sinfoniaren aita. • aita besoetako. Bataioko aitabitxia. || aita ponteko. Bataioko aitabitxia. || aita usteko. Aitordea, aitatzakoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)
    [sortzailea] egile, sortzaile, kreatzaile Ipar.
    [aba]
    anaia, frai Heg., aba neol.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es (1) padre (2) hainbat apaiz eta erlijiosori ematen zaien trataera padre (3) obra baten sortzailea, egilea padre, creador, inventor (4) Erl. Hirutasun Santuko lehen pertsona Padre
    fr (1) père (2) trataera prêtre, abbé, père (3) hed. père
    en (1) father (2) trataera Father (also father)

    Aitak, normalean, bulegotik jada etxean, lasterka egiten zuen eguzki putzuen artetik ni besoetan hartzera. [T (tragediaren poza), Juanjo Olasagarre (Alberdania, 2008)] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

    aita (FlickrCC, DaDooDa)

     
  • Maite 2:07 pm on 2012/03/18 Permalink | Reply
    Tags:   

    musu 

    iz. 1. Adiskidetasuna, maitasuna, begirunea erakustearren norbait edo zerbait ezpainez ukitzea. Hango musu, besarkada eta agurrak gogoratzekoak izan ziren. 2. Aurpegia, begitartea. Musua garbitu. 3. Sudurra; abereen muturra. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel