{"id":11870,"date":"2014-02-08T10:43:02","date_gmt":"2014-02-08T09:43:02","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=11870"},"modified":"2014-02-08T10:43:02","modified_gmt":"2014-02-08T09:43:02","slug":"eulantz","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz","title":{"rendered":"eulantz"},"content":{"rendered":"<p>iz. <em>euri xehe-xehea.<\/em><em><\/em>\u00c2\u00a0<em><\/em><\/p>\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian<\/strong><\/p>\n<div>\n<p><strong>eulantz<\/strong> (V-m-gip), <strong>eulantx<\/strong> (V-gip). Ref.: A; Iz ArO\u00c3\u00b1 (eulantz, eulantx).<\/p>\n<p><img src=\"http:\/\/www.euskaltzaindia.net\/images\/stories\/oeh\/erronboa.gif\" alt=\"\" \/> &#8220;Lluvia menud\u00c3\u00adsima&#8221; A. &#8220;<em>Eulantxa ein ddau<\/em>&#8221; Iz ArO\u00c3\u00b1.<\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong> iz.<br \/>\n<strong>[euri xehea]<\/strong> : lanbro, euri-zirin<\/p>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> traza de lluvia, lluvia muy menuda.<br \/>\n<strong>fr<\/strong> bruine<br \/>\n<strong>en<\/strong> drizzle, misty rain<br \/>\n<strong>port<\/strong> chuvisco, garoa<\/p>\n<p><strong>Entzun: <\/strong><br \/>\n<script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/www.forvo.com\/_ext\/ext-prons.js?id=2787283\"><\/script><\/p>\n<blockquote><p><em><em>Egunsentiak <strong>eulantza<\/strong> dakar.<\/em><\/em><em> (<a title=\"Labayru Ikastegia\" href=\"http:\/\/hiztegia.labayru.net\/CargaPalabraEU.asp?resul=eulantz\">Labayru Ikastegia<\/a>)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_11872\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/www.flickr.com\/photos\/domesticat\/7889928448\/sizes\/h\/in\/photostream\/\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-11872\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-11872 \" title=\"eulantz\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/eulantz.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"299\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/eulantz.jpg 500w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/eulantz-300x224.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-11872\" class=\"wp-caption-text\">eulantz (FLickrCC, domesticat)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>iz. euri xehe-xehea.\u00c2\u00a0 Orotariko Euskal Hiztegian eulantz (V-m-gip), eulantx (V-gip). Ref.: A; Iz ArO\u00c3\u00b1 (eulantz, eulantx). &#8220;Lluvia menud\u00c3\u00adsima&#8221; A. &#8220;Eulantxa ein ddau&#8221; Iz ArO\u00c3\u00b1. Sinonimoak: iz. [euri xehea] : lanbro, euri-zirin Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak): es traza de lluvia, lluvia muy menuda. fr bruine en drizzle, misty rain port chuvisco, garoa [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='eulantz' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/eulantz' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[44],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11870"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11870"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11870\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11875,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11870\/revisions\/11875"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11870"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11870"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11870"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}