{"id":13657,"date":"2014-09-19T08:17:18","date_gmt":"2014-09-19T06:17:18","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=13657"},"modified":"2014-09-19T08:17:18","modified_gmt":"2014-09-19T06:17:18","slug":"kasik","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik","title":{"rendered":"kasik"},"content":{"rendered":"<p>adb. Ia. <em>Kasik burutua du lana.\u00c2\u00a0 (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<\/em><\/p>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong>\u00c2\u00a0<em>adond.<\/em><\/p>\n<div>[ia]: <a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=ia\">ia<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=abantzu\">abantzu<\/a> Ipar.\/Naf., <a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=hurren\">hurren<\/a> Ipar. g.e., <a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=hurrentsu\">hurrentsu<\/a> Ipar. g.e.\u00c2\u00a0 <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)<\/em><\/div>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> casi<br \/>\n<strong>fr<\/strong> presque<br \/>\n<strong>en<\/strong> (1) almost, nearly; not quite, not completely (2) (ezezko testuinguruetan) hardly, scarcely, barely<br \/>\n<strong>port<\/strong> quase<\/p>\n<p><strong>Entzun: <\/strong><br \/>\n<script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/www.forvo.com\/_ext\/ext-prons.js?id=3196274\"><\/script><\/p>\n<blockquote><p><em>-Hago hemen &#8211; agindu nion, eztarria <strong>kasik<\/strong> urratuz; listurik barik, mihia espartzua baino lehorrago nuen.\u00c2\u00a0 <\/em>[<em>Sukar ustelaren urtea<\/em>, Edorta Jimenez (Txalaparta, 2004)]<em> (Ereduzko Prosa Gaur)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/kasik2.png\"><img loading=\"lazy\" class=\" wp-image-13659 aligncenter\" title=\"kasik2\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/kasik2.png\" alt=\"\" width=\"448\" height=\"257\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/kasik2.png 640w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/kasik2-300x172.png 300w\" sizes=\"(max-width: 448px) 100vw, 448px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>adb. Ia. Kasik burutua du lana.\u00c2\u00a0 (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak:\u00c2\u00a0adond. [ia]: ia, abantzu Ipar.\/Naf., hurren Ipar. g.e., hurrentsu Ipar. g.e.\u00c2\u00a0 (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak): es casi fr presque en (1) almost, nearly; not quite, not completely (2) (ezezko testuinguruetan) hardly, scarcely, barely port quase Entzun: -Hago hemen &#8211; [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='kasik' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/kasik' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[12],"tags":[51],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13657"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13657"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13657\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13661,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13657\/revisions\/13661"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}