{"id":18599,"date":"2016-08-01T23:37:53","date_gmt":"2016-08-01T21:37:53","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=18599"},"modified":"2016-08-01T23:41:28","modified_gmt":"2016-08-01T21:41:28","slug":"xahutasun","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun","title":{"rendered":"xahutasun"},"content":{"rendered":"<p><em> iz. <\/em>Garbitasuna.<\/p>\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian<\/strong><\/p>\n<div>\n<p><strong>xahutasun<\/strong> (L, S; SP, Urt I 32, Ht VocGr, Lecl, Dv, H), <strong>xahutarzun<\/strong> (BN, S; G\u00c3\u00a8ze), <strong>txautasun<\/strong> (Lar, A\u00c3\u00b1 (AN)), <strong>xagutarzun<\/strong> (Sal, R), <strong>zahutasun<\/strong> (Urt Gram 8). Ref.: A (xagutarzun, xahutarzun); Lh; Lrq (xah\u00c3\u00bctarz\u00c3\u00bcn).<\/p>\n<p><em>1.<\/em> Limpieza; pureza; castidad. &#8220;Nettet\u00c3\u00a9&#8221; Ht VocGr 389. &#8220;Pureza&#8221; Lar y A\u00c3\u00b1. &#8220;Puridad&#8221; Lar. &#8220;Claridad de ojos, &amp;c.&#8221; Ib. &#8220;Propret\u00c3\u00a9, nettet\u00c3\u00a9, puret\u00c3\u00a9&#8221; Dv. &#8220;\u00c3\u2030tat de nettet\u00c3\u00a9, de propret\u00c3\u00a9, de puret\u00c3\u00a9. Beiraren xahutasuna, la nettet\u00c3\u00a9 du verre. Konzientziaren xahutasuna, la puret\u00c3\u00a9 de la conscience. Gela baten xahutasuna, la propret\u00c3\u00a9 d&#8217;un appartement&#8221; H. &#8220;Limpieza, aseo&#8221; A. Gatzatuko da Birjina \/ baten sabel garbian, \/ gizonaren obra gabe \/ xahutasun handian. EZ Noel 34. Urreaz erosten ezten \/ maitazakek bakea, \/ nola xahutasunaren &lt;chabu-&gt; \/ ora\u00c3\u00b1o berthutea. EZ Eli\u00c3\u00a7 116. Kanpoko xahutasunak nolazbait seinalatzen du barreneko garbitasuna eta ohorea. SP Phil 331. Iinkoaren grazia, xahutarzuna eta puritatia. Tt Arima 19.<\/p>\n<p>v. tbn. Tt Onsa 73. ES 191. Xah\u00c3\u00bctarz\u00c3\u00bcn: FPrS 19. Bp I 73. CatOlo 57 (ap. DRA). Etch 666. UskLiB 18. GH 1958, 13. Xahutarsun: Prop 1898, 61.<\/p>\n<p><em><strong>2.<\/strong><\/em> &#8220;\u00c3\u2030calircissement d&#8217;une question, [d&#8217;une] affaire. Ezin izan zen egiteko hortaz xahutasunik, on ne put avoir d&#8217;\u00c3\u00a9claircissement de cette affaire&#8221; H.<\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong>\u00c2\u00a0iz. Ipar.<\/p>\n<div>\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0[garbitasuna]: <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=garbitasun\">garbitasun<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=polizia\">polizia<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=araztasun\">araztasun<\/a> Ipar.\u00c2\u00a0 <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)<\/em><\/div>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> iz. limpieza, aseo, higiene<br \/>\n<strong>fr<\/strong> iz. propret\u00c3\u00a9, nettet\u00c3\u00a9, puret\u00c3\u00a9<br \/>\n<strong>en<\/strong> iz. [gelarena] cleaning; [arimarena] purification; [botoa] chastity<br \/>\n<strong>port<\/strong> iz. limpeza, asseio, higiene<\/p>\n<blockquote><p><em>Udaberria, astindu ahal izateko hosto bakar bat ere gabe, soil eta argi, kastitate grinati eta <strong>xahutasun<\/strong> mespretxatzaileko birjin baten antzera hedatu zen soroetan, begi zabalik eta erne eta batere axolarik gabe ikusleek egin edo pentsatzen zutenaz. <\/em>[<em>Farorantz<\/em>, Virginia Woolf \/ Anton Garikano (Ibaizabal, 2001)]<em> (Ereduzko Prosa Gaur)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_18603\" style=\"width: 458px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/es\/escritorio-equipo-imac-1209319\/\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-18603\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-18603 \" title=\"desk-1209319_640\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/desk-1209319_640.jpg\" alt=\"\" width=\"448\" height=\"336\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/desk-1209319_640.jpg 640w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/desk-1209319_640-300x225.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 448px) 100vw, 448px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-18603\" class=\"wp-caption-text\">xahutasun (Pixabay, CC0 Public Domain)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>iz. Garbitasuna. Orotariko Euskal Hiztegian xahutasun (L, S; SP, Urt I 32, Ht VocGr, Lecl, Dv, H), xahutarzun (BN, S; G\u00c3\u00a8ze), txautasun (Lar, A\u00c3\u00b1 (AN)), xagutarzun (Sal, R), zahutasun (Urt Gram 8). Ref.: A (xagutarzun, xahutarzun); Lh; Lrq (xah\u00c3\u00bctarz\u00c3\u00bcn). 1. Limpieza; pureza; castidad. &#8220;Nettet\u00c3\u00a9&#8221; Ht VocGr 389. &#8220;Pureza&#8221; Lar y A\u00c3\u00b1. &#8220;Puridad&#8221; Lar. &#8220;Claridad de [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='xahutasun' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/xahutasun' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[21],"tags":[60],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18599"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18599"}],"version-history":[{"count":7,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18599\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18606,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18599\/revisions\/18606"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18599"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18599"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18599"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}