{"id":19100,"date":"2016-10-07T10:30:57","date_gmt":"2016-10-07T08:30:57","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=19100"},"modified":"2016-10-06T00:05:21","modified_gmt":"2016-10-05T22:05:21","slug":"itzungi","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi","title":{"rendered":"itzungi"},"content":{"rendered":"<p><em><\/em>da\/du ad. <a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=iraungi\" target=\"Emaitza\">Iraungi<\/a>. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<\/em><\/p>\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegia<\/strong><\/p>\n<div>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>itzungi<\/strong> (V-gip-al; Lar, H), itzaungi (Lcc), itxungi (V-gip), izungi (G; Aq 1325). Ref.: A; Iz ArO\u00c3\u00b1 (itzungi, itxungi, izungi); EAEL 261. <strong>Etim. Parece ser un cruce de iraungi con itzali.<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Apagar (sentidos prop. y fig.). &#8220;Argixa itxungi, itxungitten, itxunketan&#8221; Iz ArO\u00c3\u00b1. v. itzali (4), iraungi. Tr. Documentado en textos vizca\u00c3\u00adnos desde finales del s. XVIII; hay tbn. algunos ejs. guipuzcoanos en el s. XX. <em>Itzungirik aragiaren su guztia.<\/em> msO\u00c3\u00b1 218v. [Herejia onek] itxungi eta amettan dituz fede eta karidadia. Itz Berb I 33. <em>Biotzeko asarre biziak itzungi dute.<\/em> Zait Sof 178. Inpernu-suak nundik itzungi \/ euskaldunaren azkua? SMitx Aranz 103. <em>Argi biur bedi, itzungi bedi.<\/em> Or QA 165. Izetu ta itzungi [farolak]. Erkiag Arran 68. Aren adimen argi ta dirdaitsua itxungi egin zitekean. Zait Plat 19. Jakintza be itzungi (amatau) egingo da. Ker EMeza 93 (ap. DRA). v. tbn. A EY IV 76s. Itxungi: And AUzta 97. Erkiag BatB 11.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong> itsungi<\/strong>. <strong>Apagar (el hambre).<\/strong> <em>Bere gosea itsungi ondoren.<\/em> M. Arrutza EG 1956 (1-2), 29. <em>Sartuten neban pitxarra aboan eta itzungi egiten neban pitxarra.<\/em> Or Tormes 19.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong> Apagar(se), olvidar, relegar.<\/strong> <em>Orduko idazleen izenak ez lirake be\u00c3\u00b1ere izungi bear.<\/em> RIEV 1931, 639.<\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong>\u00c2\u00a0ad. Bizk.<\/p>\n<div>\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0[itzali]: <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=itzali\">itzali<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=amatatu\">amatatu<\/a> Bizk., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=itxungi\">itxungi<\/a> Bizk., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=iraungi\">iraungi<\/a> jas., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=atseden\">atseden<\/a> zah., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=emendatu\">emendatu<\/a> Gip. g.e. <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)<\/em><\/div>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (5000 eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> apagar(se), extinguir(se)<br \/>\n<strong>fr<\/strong> (s&#8217;)\u00c3\u00a9teindre<br \/>\n<strong>en<\/strong> [sua] to extinguish, to put out<br \/>\n<strong>port <\/strong>apagar, extinguir<\/p>\n<blockquote><p><em>Nork <strong>itzungi<\/strong> du sua?\u00c2\u00a0 <\/em><em><\/em><\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_19119\" style=\"width: 440px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/pablo24.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-19119\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-19119  \" title=\"pablo(24)\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/pablo24.png\" alt=\"\" width=\"430\" height=\"215\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/pablo24.png 1024w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/pablo24-300x150.png 300w\" sizes=\"(max-width: 430px) 100vw, 430px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-19119\" class=\"wp-caption-text\">itzungi (Gaurko hitza, Public Domain)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>da\/du ad. Iraungi. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Orotariko Euskal Hiztegia itzungi (V-gip-al; Lar, H), itzaungi (Lcc), itxungi (V-gip), izungi (G; Aq 1325). Ref.: A; Iz ArO\u00c3\u00b1 (itzungi, itxungi, izungi); EAEL 261. Etim. Parece ser un cruce de iraungi con itzali. Apagar (sentidos prop. y fig.). &#8220;Argixa itxungi, itxungitten, itxunketan&#8221; Iz ArO\u00c3\u00b1. v. itzali (4), iraungi. Tr. [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='itzungi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzungi' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[48],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19100"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19100"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19100\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19122,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19100\/revisions\/19122"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19100"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19100"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19100"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}