{"id":21296,"date":"2017-06-30T23:16:56","date_gmt":"2017-06-30T21:16:56","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=21296"},"modified":"2017-06-30T23:18:20","modified_gmt":"2017-06-30T21:18:20","slug":"erauntsi","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi","title":{"rendered":"erauntsi"},"content":{"rendered":"<p><em>1. <\/em><strong>erauntsi<\/strong>1, eraunts, eraunsten <em>dio<\/em> ad. (<em>nor<\/em> osagarririk gabe). Jo, eraso. <em>Borrero krudelek erauntsi zioten indarrez, su-arotzek burdinari nola. Ateak ateari, haizeak eraginik, darauntsanean<\/em>. [Oharra: Batez ere forma trinkoetan erabiltzen da].<em> 2. (hed.) <a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=pertsona\" target=\"Emaitza\">Pertsona<\/a>berritsua, txotxoloa.<\/em><strong> erauntsi<\/strong>2 <strong>1<\/strong> iz. Eguraldi gertakariez mintzatuz, erasoa. <em>Euri-erauntsiaren ondoan. Neguko erauntsiek larritzen duten lats mehe bat. Babazuzaren erauntsi idorra. Haize-erauntsia<\/em>.<strong> 2<\/strong> iz. <em> Irud.<\/em> <em>Haragizko atsegin lizunen uholdeak eta erauntsiak inarrosia. Azkenaldiko erauntsiak urratuxe ditu dagoeneko tradizioaren bitartez jaso genituen egiturak<\/em>.<em> (Hiztegi Batua)<\/em><\/p>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong>\u00c2\u00a0ad. <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)<\/em><\/p>\n<div>\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0[eraso]: Ipar. zah.<a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=eraso\">eraso<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=eraso%20egin\">eraso egin<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=esetsi\">esetsi<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=oldartu\">oldartu<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=jazarri\">jazarri<\/a> Ipar., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=akometatu\">akometatu<\/a> zah., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=atakatu\">atakatu<\/a> zah., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=erazarri\">erazarri<\/a> Ipar. g.e., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=atomatu\">atomatu<\/a> Bizk. g.e., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=jauki\">jauki<\/a> Ipar. zah.<\/div>\n<div>\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0[ari izan]: g.e.<a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=ari%20izan\">ari izan<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=aritu\">aritu<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=dedikatu\">dedikatu<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=ibili\">ibili<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=jardun\">jardun<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=iharduki\">iharduki<\/a> Ipar., <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=eragon\">eragon<\/a> Bizk.<\/div>\n<div>\n<div>erauntsi iz.<\/div>\n<div>\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0[erasoa]: <a href=\"http:\/\/www.uzei.eus\/online\/sinonimoen-hiztegia-iruzkinak?w=erazarri\">erazarri<\/a> Ipar. g.e.<\/div>\n<\/div>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> (1) dio ad. (batez ere forma trinkoetan) golpear; atacar, acometer (2) dio ad. llover, nevar (3) dio ad. (B) hablar, murmurar || (1) iz. tormenta, tempestad [de viento, lluvia, nieve]; chaparr\u00c3\u00b3n (2) iz. habladur\u00c3\u00ada, murmuraci\u00c3\u00b3n (3) iz. arremetida, asalto, embestida<br \/>\n<strong>fr<\/strong> (1) dio ad. frapper ; attaquer, agresser, charger (2) dio ad. [euria, elurrra] se mettre \u00c3\u00a0 [pleuvoir, neiger] (3) dio ad. [mintzatu] (B) parler, murmurer || (1) iz. averse, tourmente, temp\u00c3\u00aate (2) iz. chuchotement, bavardage (3) iz. assaut, charge, attaque<br \/>\n<strong>en<\/strong> (1) dio ad. to hit; to attack || (2) iz. storm; downpour<\/p>\n<blockquote><p><em>EHZren alde, &#8220;elkartasun erauntsira&#8221; deitu dute\u00c2\u00a0<\/em>[<a title=\"EHZren alde\" href=\"http:\/\/www.berria.eus\/albisteak\/136435\/ehzren_alde_elkartasun_erauntsira_deitu_dute.htm\"><em>Ainhoa Sarasola<\/em>, Berria.eus<\/a> (2017-06-30)]<em><\/em><\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_21302\" style=\"width: 452px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/pablo246.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-21302\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-21302   \" title=\"erauntsi\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/pablo246.png\" alt=\"\" width=\"442\" height=\"221\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/pablo246.png 1024w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/pablo246-300x150.png 300w\" sizes=\"(max-width: 442px) 100vw, 442px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-21302\" class=\"wp-caption-text\">erauntsi (Argazkia: Bob Edme, Berria.eus)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. erauntsi1, eraunts, eraunsten dio ad. (nor osagarririk gabe). Jo, eraso. Borrero krudelek erauntsi zioten indarrez, su-arotzek burdinari nola. Ateak ateari, haizeak eraginik, darauntsanean. [Oharra: Batez ere forma trinkoetan erabiltzen da]. 2. (hed.) Pertsonaberritsua, txotxoloa. erauntsi2 1 iz. Eguraldi gertakariez mintzatuz, erasoa. Euri-erauntsiaren ondoan. Neguko erauntsiek larritzen duten lats mehe bat. Babazuzaren erauntsi idorra. Haize-erauntsia. [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='erauntsi' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/erauntsi' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[44],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21296"}],"version-history":[{"count":9,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21305,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21296\/revisions\/21305"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21296"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21296"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21296"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}