{"id":22561,"date":"2017-12-05T22:33:19","date_gmt":"2017-12-05T21:33:19","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=22561"},"modified":"2017-12-05T22:33:19","modified_gmt":"2017-12-05T21:33:19","slug":"etxekon","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon","title":{"rendered":"etxekon"},"content":{"rendered":"<p><em> iz.\u00c2\u00a0<\/em><strong>1<\/strong> iz. <em>Gip.<\/em> eta <em>Bizk.<\/em> Etxebizitza bat baino gehiagoko etxean bizi den norbaitentzat, aldameneko etxebizitza. <em>Etxekoneko neskatilak<\/em>.<strong> 2<\/strong> iz. <em>Gip.<\/em> eta <em>Bizk.<\/em> Etxebizitza horretan bizi den pertsona. Ik. <strong>etxekoneko<\/strong>. <em>Etxekonek alde egin zuten gu ezkondu baino zerbait lehentxoago<\/em>.<em> (Hiztegi Batua)<\/em><\/p>\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian<\/strong><\/p>\n<div>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>etxekon<\/strong> (V-m, G-azp-to), <strong>itxekon<\/strong> (V-gip). Ref.: A (etxekon, etxekun); Inza EsZarr 176; Elexp Berg2 (etxekon).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;Coinquilino, vecino que vive bajo el mismo techo, en vivienda contigua&#8221; A. &#8220;Etxekona, vecino (G-azp)&#8221; Inza EsZarr. &#8220;Itxekonak alde zeben gu ezkondu bai\u00c3\u00b1o zeoze lentxuao&#8221; Elexp Berg2. v. etxegozki. Cf. etxepe.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">(V-gip), etxekun (V-och-ger-m), etxokon (V-gip). Ref.: A Apend (etxekune); Elexp Berg (etxekon etxokon). (En casos locales de decl. sing.). &#8220;Etxekune (V-m), <strong>casa contigua, pared por medio.<\/strong> Etxekunekoa da ori. Etxekuneko (V-och-ger-m), de dos viviendas&#8221; A Apend. &#8220;[En Asteasu, Larraul, Cizurquil y algunos pueblos ribere\u00c3\u00b1os del Oria es] auzo (vecino), quien reside en un inmueble distinto; se llama <strong>etxekonekoa al que habita un piso de la misma casa<\/strong>&#8221; BEcheg RIEV 1925, 204. &#8220;<strong>En los caser\u00c3\u00ados, la vivienda contigua, la que est\u00c3\u00a1 bajo el mismo techado.<\/strong> <strong>En la calle, el vecino del mismo piso.<\/strong> Joan etxekonera eta gatza ekarri&#8221; Elexp Berg. v. etxepe. Etxekoneko Santusek eskatu ziolako, morroi bialdu ninduan illabete baterako Santus jaunaren etxera. Zubill 48. Etxekoneko Erramun Jauregi. Ib. 74. Etxekonean dagoala uste al dek Amerika? TxGarm BordaB 148.<\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> iz. (B\/G) coinquilino, -a, que vive bajo el mismo techo pero en distinta vivienda; vecino, -a<br \/>\n<strong>fr<\/strong> iz. colocataire; voisin, voisine<br \/>\n<strong>en<\/strong> iz. (UK) neighbour, (US) neighbor<br \/>\n<strong>port<\/strong> co-inquilino, -a; vizinho(a)<\/p>\n<blockquote><p><em>Esnea ta irine bagenduzke, <strong>etxekonetik<\/strong> zartagie ekarri ta ahie ingo genduke. <\/em><em><\/em><em>(Esaera zaharra)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_22565\" style=\"width: 452px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/pablo73.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-22565\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-22565   \" title=\"etxekon\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/pablo73.png\" alt=\"\" width=\"442\" height=\"221\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/pablo73.png 1024w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/pablo73-300x150.png 300w\" sizes=\"(max-width: 442px) 100vw, 442px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-22565\" class=\"wp-caption-text\">etxekon (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>iz.\u00c2\u00a01 iz. Gip. eta Bizk. Etxebizitza bat baino gehiagoko etxean bizi den norbaitentzat, aldameneko etxebizitza. Etxekoneko neskatilak. 2 iz. Gip. eta Bizk. Etxebizitza horretan bizi den pertsona. Ik. etxekoneko. Etxekonek alde egin zuten gu ezkondu baino zerbait lehentxoago. (Hiztegi Batua) Orotariko Euskal Hiztegian etxekon (V-m, G-azp-to), itxekon (V-gip). Ref.: A (etxekon, etxekun); Inza EsZarr 176; [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='etxekon' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/etxekon' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[44],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22561"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22561"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22561\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22568,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22561\/revisions\/22568"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22561"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22561"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22561"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}