{"id":26342,"date":"2019-03-12T23:10:01","date_gmt":"2019-03-12T22:10:01","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=26342"},"modified":"2019-03-12T23:10:01","modified_gmt":"2019-03-12T22:10:01","slug":"afrontu","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu","title":{"rendered":"afrontu"},"content":{"rendered":"<p>iz. <strong>1<\/strong> iz. Bizk. Euri eta haize erauntsia.<strong> 2<\/strong> iz. Ipar. [Oharra: Euskaltzaindiak, afrontu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori &#8216;laidoa&#8217; adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. <strong>afruntu<\/strong>].<\/p>\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong> iz. (Adorez Sinonimoen Hiztegia)<\/p>\n<ol>\n<li>bisuts.<\/li>\n<li>haize-begi. Ant. aterpe.<\/li>\n<li>e. afruntu<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> (1) iz.(B) tempestad, temporal; mal tiempo [con viento y lluvia] (2) iz. (B) disgusto (3) iz. Ik. afruntu<br \/>\n<strong>fr<\/strong> (1) iz. temp\u00c3\u00aate (2) contrari\u00c3\u00a9t\u00c3\u00a9<br \/>\n<strong>en<\/strong> (1) tempest, storm (2) annoyance<br \/>\n<strong>port<\/strong> (1) tempestade, temporal (2) desgosto<\/p>\n<blockquote><p><em>Azken argiak <strong>afrontua<\/strong> etorri aurretik. Xabier Zalbide, <\/em>@xalbide<\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_26344\" style=\"width: 624px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/afrontu.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-26344\" loading=\"lazy\" class=\" wp-image-26344 \" title=\"afrontu\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/afrontu.png\" alt=\"\" width=\"614\" height=\"307\" srcset=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/afrontu.png 1024w, http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/afrontu-300x150.png 300w\" sizes=\"(max-width: 614px) 100vw, 614px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-26344\" class=\"wp-caption-text\">afrontu (Argazkia: Xabi Zalbide)<\/p><\/div>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>iz. 1 iz. Bizk. Euri eta haize erauntsia. 2 iz. Ipar. [Oharra: Euskaltzaindiak, afrontu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori &#8216;laidoa&#8217; adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. afruntu]. Sinonimoak: iz. (Adorez Sinonimoen Hiztegia) bisuts. haize-begi. Ant. aterpe. e. afruntu Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak): es (1) iz.(B) tempestad, temporal; [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='afrontu' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/afrontu' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[41],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26342"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26342"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26342\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26346,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26342\/revisions\/26346"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}