{"id":7516,"date":"2013-08-31T09:35:17","date_gmt":"2013-08-31T07:35:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=7516"},"modified":"2013-08-31T09:43:25","modified_gmt":"2013-08-31T07:43:25","slug":"itzulera","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera","title":{"rendered":"itzulera"},"content":{"rendered":"<p>iz.\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=atera\" target=\"Emaitza\">Atera<\/a> zen\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=edo1\" target=\"Emaitza\">edo<\/a> lehenago zegoen tokira edo tokirantz\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=berriro\" target=\"Emaitza\">berriro<\/a> joateko\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/www1.euskadi.net\/harluxet\/hiztegia.asp?sarrera=ekintza\" target=\"Emaitza\">ekintza<\/a>.\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0 (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<\/p>\n<p>Sinonimoak: <strong><em>iz.<\/em><\/strong><span style=\"color: #009999;\"><br \/>\n[bihurrera]<\/span> <a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/estatico\/sinonimos.asp?eragiketa=bihurrera\">bihurrera<\/a>,\u00c2\u00a0<a href=\"http:\/\/www.uzei.com\/estatico\/sinonimos.asp?eragiketa=itzulpen\">itzulpen<\/a> <em>g.e.<\/em><\/p>\n<p>Beste hizkuntza batzuetan\u00c2\u00a0(Elhuyar Hiztegia):<\/p>\n<p><strong>es<\/strong> (1) vuelta, regreso, retorno (2) reintegro<br \/>\n<strong>fr<\/strong> retour, d\u00c3\u00a9tour, tour<br \/>\n<strong>en <\/strong> return; coming back<br \/>\n<strong>port <\/strong> regresso, volta<\/p>\n<blockquote><p><em>Ihesak eta\u00c2\u00a0<strong>itzulerak <\/strong>ez dira denak berdinak.<\/em> [<em>Errotarria<\/em>, Jokin Urain (Susa, 2006)]\u00c2\u00a0(Ereduzko Prosa Gaur)<\/p><\/blockquote>\n<p><center><iframe loading=\"lazy\" width=\"450\" height=\"253\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/FArtlnlAbj0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/center><\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>iz.\u00c2\u00a0Atera zen\u00c2\u00a0edo lehenago zegoen tokira edo tokirantz\u00c2\u00a0berriro joateko\u00c2\u00a0ekintza.\u00c2\u00a0\u00c2\u00a0 (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [bihurrera] bihurrera,\u00c2\u00a0itzulpen g.e. Beste hizkuntza batzuetan\u00c2\u00a0(Elhuyar Hiztegia): es (1) vuelta, regreso, retorno (2) reintegro fr retour, d\u00c3\u00a9tour, tour en return; coming back port regresso, volta Ihesak eta\u00c2\u00a0itzulerak ez dira denak berdinak. [Errotarria, Jokin Urain (Susa, 2006)]\u00c2\u00a0(Ereduzko Prosa Gaur)<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='itzulera' st_url='http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/itzulera' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10,33],"tags":[48],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7516"}],"collection":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7516"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7516\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10709,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7516\/revisions\/10709"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7516"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7516"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7516"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}