{"id":34058,"date":"2022-06-27T22:57:43","date_gmt":"2022-06-27T20:57:43","guid":{"rendered":"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/?p=34058"},"modified":"2022-06-27T22:57:43","modified_gmt":"2022-06-27T20:57:43","slug":"elestatu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu","title":{"rendered":"elestatu"},"content":{"rendered":"\n<p><em>ad. <\/em><strong>elestatu, elesta\/elestatu, elestatzen<\/strong> || <em><em>da<\/em> ad. <em>Batez ere<\/em> <em>Zub.<\/em> <\/em>Elekatu, hizketan jardun.<em> <em>Euskaraz gaitezen elesta. Mezako denboran elestatzen bazara<\/em>. (Hiztegi Batua)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>elestatu.<\/strong><br>(BN, S; -lh- VocS , Arch VocGr , H (BN, S), Foix), eleztatu (S; -lh- Lecl, Dv (S)), elastatu (Sal; -lh- BN ap. Lh ), elaztatu (R). Ref.: A (eleztat\u00fc, elastatu, elaztatu); Lrq (elhesta intrans.); EI 296; EAEL 268; Gte Erd 201 y 281.<br>(Intrans.). <strong>Conversar, hablar.<\/strong> &#8220;Babiller&#8221; VocS. &#8220;Parler, s&#8217;entretenir&#8221; Arch VocGr. &#8220;Converser&#8221; Foix. &#8220;Gizuna zui\u00f1eki elhestat\u00fc beniz&#8221; (Santa Garazi) EAEL 268 (cf. infra trans.). &#8220;Hortzaz elestat\u00fcko g\u00fct\u00fcz\u00fc (S)&#8221; Gte Erd 281. &#8220;Aintzinetik elestat\u00fc zire (S)&#8221; Ib. 201 (junto a aurretik hitz egin, lehenagotik elkar hartu, etc. de otras zonas). Tr. Propio de la tradici\u00f3n suletina desde sus primeros textos; fuera de ella s\u00f3lo lo hallamos en Arbeldide.<\/p>\n\n\n\n<p>Heki jan zian eta elhestat\u00fc zen. Bp II 55. Gaiza espiritualez debotki el[h]estatziak profeit\u00fc espiritualian aj\u00fct\u00fc handirik emaiten d\u00fc. Mst I 10, 1 (SP solhas egiteak). Nahi n\u00fcnd\u00fckek elhestat\u00fc \/ orano hareki. StJul 43v. Horren estatia ikusirik \/ deliberatu dizugu \/ zieki behar guniela \/ bi hitzez elestatu. AstLas 25. Mezako thenporan elhestatzen bazira. UskLiB 33. Hirurgerren urthekoz, ninzan elhestatzen \/ nula tratatzen n\u00fcndin arrebak erraiten. Etch 174. Arrato bizi zienak dia elhestatzen \/ xoko batetan, bere beharretan gainen. Arch Fab 95. Ahapeti baizi eztakiola pheka elhestatzia. SGrat 21. Hartakotz gira hain gogo hunez elhestatzen. Ip Imit I 10, 1 (SP solhastatu, Ch mintzatu). Eskuaraz gaitezin elhesta. Arb Igand 20.<br>(BN-arb, S) (Trans.). Conversar con. &#8220;Elhesatt\u00fc d\u00fcdan gizuna ezt\u00fck hire semia bezai\u00f1 handi&#8221; (Altzai) EAEL 268 (tbn. trans. en Donamartiri, Bildoze y Larra\u00f1e). v. elekatu.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211;Zelsa, eginen dit \/ bertan z\u00fck manatia, \/ baita elhestat\u00fcren \/ zure ama maitia. StJul 43v. Katixa, behar dizugu \/ Jaun erretora mintzatu, \/ eia plazer gutunez, \/ otoi, harek espusatu. \/\/ &#8211;Bai, Pierris, behar dizugu \/ Jaun hua elestatu. AstLas 46. Dibortzatzeko, Katixa, \/ frais handiak dutuzu, \/ eta hortako abokat bat \/ elestatu behar duzu. Ib. 51.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sinonimoak:<\/strong> ad. Zub.<\/p>\n\n\n\n<p>[elekatu]: hitz egin, hizketatu, jardun, mintzatu, solas egin, ele egin Ipar., ele eman Ipar., elekatu Ipar., iharduki Ipar., mintzo izan Ipar., solastatu Ipar., berba egin Bizk., ele erran Zub. <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<\/strong> (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):<\/p>\n\n\n\n<p><strong>es<\/strong> da ad. (batez ere Z) conversar, hablar<br><strong>fr<\/strong> da ad. converser, dialoguer<br><strong>en<\/strong> <br><strong>port<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Testuinguruan<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Euskaraz gaitezen <strong>elesta<\/strong>. (Elhuyar hiztegia)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/elesta.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-34060\" width=\"512\" height=\"256\" srcset=\"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/elesta.png 1024w, https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/elesta-300x150.png 300w, https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/elesta-768x384.png 768w\" sizes=\"(max-width: 512px) 100vw, 512px\" \/><\/figure>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ad. elestatu, elesta\/elestatu, elestatzen || da ad. Batez ere Zub. Elekatu, hizketan jardun. Euskaraz gaitezen elesta. Mezako denboran elestatzen bazara. (Hiztegi Batua) Orotariko Euskal Hiztegian elestatu.(BN, S; -lh- VocS , Arch VocGr , H (BN, S), Foix), eleztatu (S; -lh- Lecl, Dv (S)), elastatu (Sal; -lh- BN ap. Lh ), elaztatu (R). Ref.: A (eleztat\u00fc, [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_twitter_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_plusone_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_facebook_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_email_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_sharethis_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><span class='st_fblike_vcount' st_title='elestatu' st_url='https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/elestatu' displayText='share'><\/span><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[44],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34058"}],"collection":[{"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34058"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34058\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34061,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34058\/revisions\/34061"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34058"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34058"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/euskaljakintza.com\/gaurkohitza\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34058"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}