DANGER, big waves on coast.

Ibon Amatriain (Playa Gris) Hori duk hori olatua!!!! Duela gutxi gure kostaldean izandako indar eztandak izugarrizko olatuak ekartzearekin batera, surf extremoa ere gerturatu zuen gure etxeetara. Surf munduaren barnean sartzen den modalitatea den arren, ez da guretzat oso ezaguna; dena den, nirekin ados egongo zarete, XXL olatu hauek gainerako surf klasikoak baino askoz ere ikusgarriagoak dira.

Hari honetik jarraituz, aipatzekoa da lehengo ostiralean, Californian ospatutako Billabong XXL ekitaldian gure herrialdeko hiru surflari izan genituela sarituetara aipatuak, horien artean Ibon Amatriain Biggest Waves mailan lortutako izendapenaz. Goiko argazkian ikus dezakezue Ibon zarauztarraren jarduna. Ez pentsa olatu hori hartzea zoriaren gauza denik. Izan ere, spot (hondartza) berri batean gertatu izanak garrantzi handiagoa ematen baitio. Kontuan izan behar da argazki honetako momentura iristeko egunetako lana dagoela atzean, gehienbat Ibonen kolaboratzaile gertukoena den meteorologoaren eskutik.

Gerlach-ek olatu honengatik lortu zuen saria!Hala ere, azkenean ez zuen euskaldunak sari preziatua eraman, Brad Gerlach-ek baizik bigarren argazkian ikus dezakezuen olatuarengatik.

Brad Gerlach wins $68,000 Billabong XXL Award with 68 foot wave in Mexico: Chilean Medina Takes Monster Paddle, Dorian Has Monster Tube, Sterling Best Male Performance, Star gets Best Female Performance.

Festaren inguruko irudiak ikusteko hemen. Hala ere, zertaz ari garen jakiteko, ikus ezazue ondorengo bideoa. Getaria eta Zumaia artean dago grabatua aurtengo otsailean.

Comments { 0 }

KONPARAZIOAK

KONPARAZIOAK

Atal honetan bildutako konparazioak HABEre Euskara-Atalak jasoak dira.

Barea baino hotzagoa.
Tximiniko kea baino alperragoa.
Zahia baino alperragoa.
Elurra baino zuriagoa.
Zumea baino bigunagoa.
Olioa bezain leuna.
Hego haizea baino arinago.
Kazkabar alea baino xeheagoa.
Katua elorrian bezain larri.
Kea baino gutxiago gustatu.
Orrazia bezain zikina.
Lurra baino apalagoa.
Oilo kolka (loka) bezain nahasia.
Lupua baino txarragoa.
Txingarra baino beroagoa.
Gibelaundi urkabean baino lasaiago.
Isil-poltsa baino ezkutuago gorde bere asmoak.
Ardi zaharra baino apalago.
Upela baino handiagoko mozkorra.
Erratza baino latzago.
Lukainka baino luzeago.
Orbela baino makalago.
Zorria baino lotsagabeago.
Leizea baino ilunago.
Garo lehorra baino iharragoa.
Lurra baino faltsuagoa.
Mugarria baino gehiago ez mugitu.
Bakailoa baino iharragoa.
Galbahe zaharraren zuloa baino lasaiagoa.
Txoria baino arinagoa.
Akerraren adarra baino bihurriagoa.
Papera baino meheagoa.
Eztia bezain goxoa.
Aingiraren buztana baino labanagoa.
Tiroa bezain xuxen.
Harrobitik harria bezala.
Kedarra baino sikuagoa.
Sugeak sustatzeko moduko soinekoa.
Ijito auzia baino nahastuagoa.
Bi zangoak baino adiskideago.
Gazta zaharrak harra baino gehiago.
Ardi zaharra baino atseginago.
Labezomorroa baino itsusiago.
Morroi alperra baino txarrago.
Tximinia baino beltzago.
Kupela baino lodiago.
Sasiko masustarik helduena baino bigunago.
Igela baino argalagoa.
Pestea baino txarragoa.
Harrobitik harria bezala (sortu).
Euliak baino fundamentu gehiago ez eduki.
Txantxangorriak baino buru gehiago ez izan.
Errotarria baino lehorrago.
Kaka baino errazago (egin?)
Arranoa baino beltzago.
Jostorratza baino zintzoagoa.
Anpolaia baino gorriagoa.

Begiko makarra baino gutxiago ikusi nahi.
Kaieko portalea baino buru handiagoa.
Ardatza baino tenteago.
Eztaietara baino pozikago.
Tximista baino agudoago.
Harria baino gogorragoa.
Akerraren adarra baino gogorragoa.
Ardagaia baino lehorragoa.
Harkaitza baino egoskorragoa.
Zorria baino alperragoa.
Gorotza baino alperragoa.
Arbilorea baino alperragoa.
Umea harria baino gogorragoa.
Hiltzea baino gehiago pentsatu gabe.
Paziko esnea baino lasaiagoa.
Barea baino motelagoa.
Eguzkia baino argiagoa.
Larrosa baino ederragoa.
Esnea bezain zuria.
Zotza bezain alferra.
Altzairua bezain fina.
Atunak bezalako begi zabalak.
Oilo koroilduen antzera.
Bare zaharra baino motelago.
Zorria baino setatsuago.
Zorria baino lotsagabeagoa.
Atuna baino azkarrago.
Balea baino adoretsuago.
Piperra baino gorriago.
Itsasoaren orrua baino hondoago.
Hego haizea baino harroago.
Pikea baino beltzagoa.
Txakurraren muturra bezain hotz.
Lezea baino ilunagoa.
Lapak atxari baino gogorrago eutsi.
Zirauna legezko saretxalopa.
Abenduko eulia bezain lotsa gutxikoa.
Gatza uretan bezala urtu.
Hego haizeak adina urte izan.
Harra bezain gizen.
Kukusoa baino txikiago.
Orratza baino argalagoa.
Txibi-hezurra baino zuriago.
Ur-txakurrak nagusiaren aurrean baino urduriago.
Ernio baino gorago jaso.
Mendiko arroka bezain gogorra.
Eztula baino zaharragoa.
Haga bezain luzea.
Upela adinako andrea.
Haritza baino gogorragoa.
Txepetxak baino indar gutxiago.
Pika bezain ohoina.
Hesola bezala gogortu (besoa).
Itsas-aingira lakoxe treineruak.
Izurdea gogorrago.
Atarian legez elizara.
Barea baino hotzagoa.

Comments { 0 }

KORTESIAZKO ESAPIDEAK

KORTESIAZKO ESAPIDEAK

1. AGURRAK:

Formalak:

Egun on!
Eguerdi on!
Arratsalde on!
Gabon!

Erantzunak:

Baita zuri ere!
Halan ekarri!
Berdin!

Hain formalak ez direnak:

Kaixo, zer moduz? Ondo esan beharko!
Zelan zabiltza? Ni ondo, eta zu?
Zer moduz? Tira, betiko moduan.
Eup! Eup!
Aupa! Aupa!
Aspaldiko! Hain aspaldiko ere!
Nola, ba, zu hemen?
Zer berri dugu? Bat ere ez, betikoa!

Agur esateko:

Beno, agur! Ni banoa. Agur eta ondo ibili!
Agur eta laster arte! Agur, ba!
Gabon guztioi! Agur! Gabon eta ondo lo egin!
Adio eta ongi izan! Baita zuri ere!
Jaun-andreok, agur t’erdi!

Ongi etorria emateko:

Ongi etorri!
Hemen beti izango zarete ongi etorriak!

Ezagutzen ez dugun norbaitekin:

Pozten naiz!
Pozten nau zu ezagutzeak!
Baneukan zu ezagutzeko gogoa!

Berriro ikusiko dugulakoan:

Gero arte! Gero arte, bai!
Gabon eta bihar arte!
Hurrengora arte eta ondo ibili!
Datorren astera arte!
Elkar ikusi arte! Ikusi arte, bai!
Laster arte! Laster arte, bai!
Agur eta ondo ibili!
Ondo izan! Berdin!
Agur eta ondo segi!
Zortea izan!

Goraintziak emateko:

Goraintziak zure senarrari!
Eman goraintziak nire partez (nire aldetik)!
Eskumuinak eman etxeko guztiei!

Jaten ari den norbait agurtzeko:

On egin! Eskerrik asko!
On dagizula! Eskerrik asko!
On dagizuela! Mila esker!

Zenbait egun edo aldi berezitan:

Urte berri on! (Urte Berrian)
Eguberri on! (Gabonetan)
Zorionak! (Urteirrenetan eta Gabonetan)
Goian bego! (hildakoengatik)

2. ESKERRAK EMATEN:

Eskerrak emateko:

Eskerrik asko!/Esker anitz!
Eskerrik asko denagatik (guztiagatik)!
Mila esker!/Esker mila!
Bene-benetan eskertzen dizut!
Ez dakizu zenbat eskertzen dizudan!

Erantzuteko:

Eskerrik asko! EZ HORREGATIK!
Eskerrik asko! EZ DAGO ZERGATIK!
Eskerrik asko! EZ DA EZER ERE!
Eskerrik asko! BAITA ZURI ERE!

3. BARKAMENA ESKATZEN:

Barkamena eskatzeko:

Barkatu; ez naiz konturatu!
Barkatu; ez zaitut ikusi!
Sentitzen dut, nahi gabe izan da!
Ez dakizu zenbat sentitzen dudan!

Barkamen-eskabideei erantzuteko:

Barkatu! Lasai, ez da ezer.
Barkatu! Ez dauka garrantzirik.
Barkatu! Ez kezkatu, ez dio axola (ardura).
Sentitzen dut! Lasai, berdin dio.

4. OHIKO AKATSAK:

1. Zenbait hiztunek norbait agurtzean, aurrerago ikusiko dutelakoan badaude, gaztelaniatik hitzez hitz itzulitako “beste bat arte” esapidea erabili ohi dute. Adibidez:

*Gabon eta BESTE BAT arte!             Gabon eta HURRENGORA ARTE!

Iturria:

EUSKAL GRAMATIKA OSOA: Ilari Zubiri-Entzi Zubiri (851-53 orr.)

Comments { 0 }
-->