Updates from abuztua, 2012 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 9:41 pm on 2012/08/15 Permalink | Reply
    Tags:   

    baseliza 

    iz. Ermita.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [ermita]
    ermita, kapera Ipar., basatxono g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es ermita
    fr chapelle rurale, ermitage
    en country chapel; hermitage

    Ondoren bere baselizara eraman zituen, eta han jaiak eta jateak ibili zituzten hamaika egunean atertu barik. [Ulenspiegelen elezaharra, Charles De Coster / Koldo Izagirre (Elkar/Alberdania, 2007)] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

    baseliza (CC, Maite Goñi)

     
  • Maite 8:35 pm on 2012/08/14 Permalink | Reply
    Tags:   

    ausiabartza 

    iz. 1. Hondamena, suntsipena. Hainbeste gerra eta ausiabartza gogorren ondoren. 2. Istilua, liskarra. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [hondamena]
    azken beltz, galmen, hondamen, hondamendi, desmasia Ipar., galtzapen Ipar., itxes Zub., hondaketa g.e., hondapen g.e., galpen zah., deskalabru Heg. beh.
    [istilua]
    g.e. ahakar, anabasa, birrinbili-barranbala, demanda, errieta, errietaldi, etiketa, iskanbila, istilu, kimera, lipizta, liskar, liskarraldi, mokoka, mokokaldi, zalaparta, zaparrasta, aharra Ipar., eskatima Ipar., karmañola Ipar., kasaila Ipar., tarrapata Ipar., xaribari Ipar., astrapala Bizk., baraila Bizk., droga Bizk., lazka Bizk., ardaila Gip., matxetin Gip., sesio G-N, kalapita Ipar./Naf., bilaxka Zub., armonia beh., desditxa beh., matrikula beh., atarrapuzka g.e., liskarreria g.e., zirriparra g.e., ahaka zah., ateleka zah., matraka Bizk. beh., okasio Gip. beh., haparka Ipar. g.e., despita Gip. g.e., biahore Ipar. zah., debadio Ipar. zah., disputa Ipar. zah., atralaka Bizk. zah., bilaka Zub. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es (1) destrucción, destrozo, devastación, ruina (2) alboroto, riña
    fr ravage, destruction
    en devastation, destruction

    Aldi berean aroa hondamendi natural, ausiabartza, lurrikara eta uholdeek konbultsionaturik eta izularriturik aurkitzen da, baita heriotza beltzaren espektro lazgarriak ere, sarraskia eginez baitabil Europan zehar alde batetik bestera, zeinen adierazpen plastikoa aurkitzen baita dantza makabroaren pintura-motibo obsesiozkoan.[Mistika liburuak, Eckhart-Tauler / Joan Mari Lekuona (Klasikoak, 1997)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 10:11 am on 2012/08/13 Permalink | Reply
    Tags:   

    maratz 

    izond. (batez ere B) 1. Gogoz eta ganoraz lan egiten duena. Erle maratzak. 2. adb. Gogoz eta ganoraz. Bazkaria ontzen maratz ari da. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: izond. Bizk.
    [gogoz eta ganoraz lan egiten duena]
    perkatx g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es (1) diligente, laborioso, -a (2) con diligencia, con fundamento
    fr (1) diligent, -e ; laborieux, -euse (2) avec diligence
    en (1) diligent, hard-working, industrious (2) diligently

    -Eta printzesak takoi altuak erabiliko zituen, ezta? -Printzesek beti erabiltzen ditizten takoi altuak, bai hemen, bai Txinan eta bai mundu guztian. Handik etorri zitzaion Reginari, beharbada, ispiluaren aurrean orrazteko eta orrazteko joera… etxeko betebeharrak ongi bete ondoren, jakina, maratza ere bai baitzen neska, lanari beldurrik ez ziona. [Bestea da mundua, Joan Mari Irigoien (Elkar, 2008) Orr.: 31] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

    Etxekoandrea maratza bazen, sua piztuta egoten zen. (Sua eta mitologiaren inguruan)

     
  • Maite 11:20 pm on 2012/08/12 Permalink | Reply
    Tags:   

    kirolari 

    iz. eta izond. Kirolean aritzen dena; bereziki, lanbide gisa.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz./izond.
    [kirolzalea]
    kirolzale (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es deportista
    fr sportif
    en [gizonezkoa] sportsman; [emakumezkoa] sportswoman

    Gure XX eta XXI. mendeko gizarteak sortarazi dituen mito bizienak aktoreak edo kirolariak izan baitira. [Skyroom, Ramuntxo Etxeberri (Elkar, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    kirolari (FlickrCC, chew2011)

     
  • Maite 6:53 pm on 2012/08/11 Permalink | Reply
    Tags:   

    ardo 

    iz. 1. Mahatsaren zukutik ateratzen den edari alkoholikoa. Ardo beltza, gorria, zuria, gozoa. 2. (zah.) Edozein edari hordigarri. • ardo handi. Mezatako ardoa. • ARDOAK ERRE. Alkoholizatu. || ARDOAK IGARO. Horditu. Ez nau oraindino inork ikusi ardoak igarota. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. zah.
    [edozein edari hordigarri]
    arno Ipar., mahatsardo zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es (1) vino (2) (edari batzuen izenetan (sagardo, garagardo) hitz-elkartearen bigarren osagai gisa) bebida alcohólica
    fr vin
    en wine

    Beste tragoxka bat egin nion errioxar ardo beltzari. [Euliak ez dira argazkietan azaltzen, Joxemari Iturralde (Erein, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 10:33 am on 2012/08/10 Permalink | Reply
    Tags:   

    abuztu 

    iz. 1. Urtearen zortzigarren hila (31 egun). 2. Uzta.   (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [agorrila]
    agorril, dagonil neol.
    [uzta]
    uzta, uztaldi, ereizio Naf., errekolta Ipar. beh. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es agosto
    fr août
    en August

    Horrela joan ziren udaberriko asteazken guztiak eta udako zenbait, eta abuztura heldu ginen, abuztu sargorira. [Ez obeditu inori, Mikel Peruarena (Susa, 2009)] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

     
  • Maite 8:55 am on 2012/08/09 Permalink | Reply
    Tags:   

    zaldain 

    iz. Alde batetik bestera zerbaiten gainetik igarotzeko jarri ohi den zubi estu eta arina. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) || iz. Oinezkoentzako zubi estu eta arina. Jendearen kargak ikaretan dauka zaldaina.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    zaldain. (BN, S ap. A ; VocBN , Foix ap. Lh., Dv (BN), H (BN); -añ Gèze→Dv) “Pont étroit en bois, en une seule pièce, par où l’on passe les ruisseaux” VocBN. “Passerelle” Gèze. “Pasarela, puentecito sobre el cual sólo pasan las personas” A. Erreka barna baten iragaiteko ezarria zen zaldain edo xarraren gainetik lerratu. Jnn SBi II 110 (ap. DRA). Jendearen kargak berak ikharetan dadukan zaldain edo zubi xar batetarik iragaiteko ur handi hura. Prop 1894, 217. Pasarela de Alfonso XIII. Alfonso XIII-ren zaldaña. 1927. In Etxabu Kontu 196.

    XALDAIN (Forma con palat. expr.). “Xaldaiñ (BN-mix), pasarela, puentecillo rústico de madera” A.

    Sinonimoak: 

    [zaldain] : zubi-bide, zubito, pasabide. Ant. azpibide (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es pasarela, pasadera
    fr petit pont, passerelle
    en walkway

    Bihitegiak mukuru zeuden, setio luze baterako bezain, eta orgek, bizigarriz gainezka, egunero zeharkatzen zituzten lubakien gaineko zaldainak. [Mailuaren odola, Aingeru Epaltza (Elkar, 2006). Orr.: 240] (Ereduzko Prosa Gaur)

    zaldain (FlickrCC, Kalense Kid)

    Jendarmeak zetozen, zaldaina gero eta gehiago mugitzen ari zen. [Arimen ohoina, Pierre Mestrot (Maiatz, 2013) (Ereduzko Prosa Dinamikoa)]

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel