Updates from abuztua, 2014 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 8:17 am on 2014/08/03 Permalink | Reply
    Tags:   

    erdigune 

    iz. Zerbaiten erdiko gunea. Gure galaxiaren erdigunea. Futbol-zelaiaren erdigunea.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [erdialdea]: erdialde (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es centro, punto central
    fr centre, milieu
    en centre (Br); center (Am); middle; mid-point
    port centro

    Entzun:

    Umea erdigune duten jarduerak badaude —aisian falta da oraindik—, baina gurasoak erdigune dituzten espazioak beharrezkoak dira. Etxeko hizkuntz sozializazioa gurasoek ezartzen dute; haiek jartzen dute norabidea. Haurrak jasoko du gurasoen eragin hori. Beraz, gurasoak aktibatu behar dira, haur horiek euskara etxean ere normaltasunez jasotzeko, ez eskolan bakarrik. [Eremu naturalak aktibatu behar dira”, Pello Jauregi (Euskararen hauspo berria III, 2014-07-31)] (Berria.eus)

    erdigune (OpenClipartCC, 10binary)

     
  • Maite 8:53 am on 2014/08/02 Permalink | Reply
    Tags:   

    babeskopia 

    Fitxategi automatizatu bateko datuen kopia, datuak berreskuratzeko aukera ematen duen euskarri batean egina, aldiro-aldiro eguneratzen dena.  (Euskalterm)

    Gehiago jakiteko (Wikipedia)

    Segurtasun kopia edo babes kopia egitea sistema baten informazioa baliabide erauzkor batean gordetzeari (toki seguru batean gorde ahal izateko) deritzo. Kopiak zerbitzari nahiz ordenagailu pertsonaletan egin daitezke. Baliabide-mota desberdinak existitzen dira: kanpoko disko gogorra, CD-ROM grabagarria, zinta magnetikoa (DAT), disko ZIP, JAZ edo magnetiko optikoak. Segurtasun-kopia hainbat modutan egin daiteke: bakarrik datu-basearena, posta eletronikoa, zerbitzari edo sistema eragileko fitxategiak. (Jarraitu irakurtzen…)

    Sinonimoak: iz.
    [babeskopia] : segurtasun-kopia (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Euskalterm, Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es copia de respaldo, copia de seguridad, salvaguarda, salvaguardia
    fr copie de sauvegarde, copie de sécurité
    en backup, backup copy
    port cópia de segurança, (estrangeirismo) backup

    Entzun:

    Jakina da informazioa ez galtzeko, gure datuen babeskopiak egitea komeni dela. [Fitxategia nola berreskuratu eta ezabatu, Ander Goñi Beltza (EIBZko liburutegia, 2012-05-24)]

    babeskopia (NextGen Digital Home)

     
  • Maite 8:15 am on 2014/08/01 Permalink | Reply
    Tags:   

    mendre 

    izond. (Ipar.) 1. Txikia, baztergarria. Zerbitzaria mendreago da nagusia baino. 2. Ahula. Gutxien uste dugunean hauts daitekeen ontzi mendre batean.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: izond. Ipar.

    [txikia]: txiki, baztergarri, mirrin, ahul, argal (Adorez Sinonimoen Hiztegia)
    [ahula]: ahul, argal, maiskar, makal, maskal, mehe, mengel, enul Ipar., erkin Ipar., erpil Ipar., flako Ipar., malet Ipar., kaden Bizk., meko Bizk., herbal Ipar./Naf., aloxo g.e., gelbera g.e., magalo g.e., debil Heg. beh., enkel Ipar. g.e., entoil Ipar. g.e., flux Ipar. g.e., hozkil Bizk. g.e., makar Bizk. g.e., txakil Bizk. g.e., gelge Gip. g.e.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) (batez ere Ipar.) pequeño, -a, menor; despreciable (2) (batez ere Ipar.) débil, delicado, -a
    fr (1) (batez ere Ipar.) petit, -e ; moindre (2) (batez ere Ipar.) débile, délicat, -e ; faible
    en (1) little, small, slight (2) weak, feeble
    port (1) pequeno(a), menor (2) fraco(a), delicado(a)

    Entzun:

    Eta izugarria da galdegiten zaiena: gai guziak euskaraz eta frantsesez landuak izan daitezen, irakurketatik hasiz. Sekulako desafioa da. Bestetik, ikasleak hasten direnean kolegioan, bigarren hezkuntzan, ez da parekotasunik: hizkuntza maila oso mendrea dute. Atzerritarrak bezala gabiltza gure herrian, Aines Dufau (Euskararen hauspo berria II), Garikoitz Goikoetxea) [Berria.eus, 2014-07-30]

    Euskalgintza gauza mendrea da datu horien aitzinean. Atzerritarrak bezala gabiltza gure herrian, Aines Dufau (Euskararen hauspo berria II), Garikoitz Goikoetxea) [Berria.eus, 2014-07-30]

    mendre (celesteh.com, CC)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel