Updates from apirila, 2015 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 7:48 am on 2015/04/23 Permalink | Reply
    Tags:   

    kafe(-)zorro 

    iz. Kono-formako ehunezko kafe-iragazkia. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoan, ‘txano’)

    Orotariko Euskal Hiztegia

    KAFE-ZORRO. “Zorro, pasador, colador. Kafezorroa, colador, pasador de café” Asp Leiz.

    Sinonimoak: iz.
    [kafe-zorroa] : kafe(-)txano

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es [kaferako iragazkia] pasador de café, zorro, colador
    fr [kaferako iragazkia] passoire
    en [kaferako iragazkia] coffee filter

    Entzun:

    Garai batean, etxe guztietan zegoen kafe-zorro bat kafea iragazteko.

    kafe(-)zorro (Argazkia: donevelio.com)

     
  • Maite 7:40 am on 2015/04/22 Permalink | Reply
    Tags:   

    kafe-errota 

    kafe-errota (Argazkia: Iraganeko Oinatzak)

    iz. Kafea ehotzeko tresna, eskuz eragiten zaiona. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    KAFE-ERROTA (V-gip, AN-gip; Hb ap. Lh). “Kafea iotzeko tresna (V-gip)” Urkia EEs 1930, 10. “Molinillo de café” BU Arano.

    Sinonimoak:iz.

    [ehogailua]: ehogailu (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es molinillo de café
    fr moulin à café
    en coffee grinder, coffee mill
    port moedor de café

    Entzun:

     
  • Maite 7:03 am on 2015/04/21 Permalink | Reply
    Tags:   

    elizante 

    iz. Parrokia bateko kidea (Bergarako Euskara)

    Sinonimoak: iz.
    [elizante] : eliztar (Bergarako Euskara)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar, Bergarako Euskara eta Word Reference hiztegiak):

    es feligrés, -a; parroquiano, -a
    fr paroissien, -enne
    en parishioner
    port  paroquiano(a)

    Entzun:

    Pulpitoko diskurtsoak neurtu. Askotan dira erridikulu samarrak eta norbere elizanteendako bakarrik… inbertitu denbora elizante ez direnekin. [Alkate izango direnei eskaerak, Iban Arantzabal (Etxebarri, 2015-03-12)]

    elizante (Argazkia: stvdep.org)

     
  • Maite 5:10 pm on 2015/04/20 Permalink | Reply
    Tags:   

    berunkara 

    izond. Berunaren kolorekoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    berunkara. De color plomizo. Erriko uso zuri ta berunkarak, lagunpillo ikaragarria ikusirik, ara onaka asi ziran inguru osoan egadaka. Erkiag Arran 169.

    Sinonimoak: iz.
    [berunkara] : berun-kolore (Euskalterm)

    Beste hizkuntza batzuetan (Orotariko Euskal Hiztegia eta Word Reference hiztegiak):

    es de color plomizo
    fr couleur plombée
    en lead-colored
    port colorido chumbo

    Entzun:


    Soilik zeru berunkara, grisa, artean eguzkiaren dirdaiak argitu gabea. [Pedro Páramo, Juan Rulfo / Juan Garzia (Ibaizabal, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    berunkara (FlickrCC, Jimmy Baikovicius)

     

     
  • Maite 12:09 pm on 2015/04/19 Permalink | Reply
    Tags:   

    txibia 

    iz. ZOOL. Dekapodoen ordenako molusku zefalopodoa. Barne-maskorra, 10 garro eta 2 hegats dituen gorputz luzexka du. Ozeano Atlantikoan eta Mediterraneoan bizi da eta arriskuan dagoenean tinta botatzen du. Oso preziatua da sukaldaritzan (Loligo vulgaris). • txibia erraldoi. Architeuthis generokoa da eta 15 m-rainokoa izatera heltzen da.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegia

    txibia (V-ger-gip; FauMar 124), txibi (V-m, AN-gip; Lar, Añ, Izt C 205, Dv (<ch->, que cita el CancB), H (<ch->), Zam Voc), tsibi, xibi, xiri (Lh). Ref.: A (txibi, txibia); AEF 1960, 21; Etxba Eib (txibixia). Etim. Préstamo románico; cf. cast. ant. xibia.

    Jibia; calamar. “Xibia, pescado” Lar y Añ. “Seiche, poisson céphalopode, calmar, encornet” H. “Jibia, pez marino parecido al calamar. Algunos (V-m) llaman así al mismo calamar” A. “Xibi, seiche” Lf GAlm1957, 31. Tanto esta última var. como xiri podrían deberse a una interpretación errónea de la grafía <ch->. Arrantzallea ta txibi bakarra. Zav Fab RIEV 1909, 34. Onetako bota dot saria? / Txibija batgaitik gaba galdu / Eta pozez ez ezer nik apaldu? Mg in Ur PoBasc 65 (v. tbn. txibia en el mismo ej. en Zav Fab RIEV 1909, 34). Tsibiari laster jaten emongo leuskioe orreik. Ag Kr 80. Txibitarako bear dan berun da orratz okertuakaz egiñiko tresnatxu polita. Ib. 103n. Txalupa geldian / txibi-arraintza. Ldi UO 32. Ni, txibia bere xaltxan baiño gozoago ibiltzen naiz orrelako gertaera artean. NEtx LBB 110.

    txibi (Lar > H (<ch->)). “Xibia, xibión, de que usan los plateros es el hueso de la jibia, txibia” Lar. “Os de la seiche” H.

    Sinonimoak: iz.

    [txipiroia]: txipiroi  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Zool.) calamar (Loligo vulgaris)
    fr (Zool.) calmar
    en squid
    port lula, calamar

    Entzun:

    BASAPIKONDO
    KRESALTSUAK

    Inoiz fruitu ondurik ematen ez duten
    itsasertzeko basapikondo kresaltsuetan
    ez dago kasik urtarorik, ezta ere ia-ia sasoirik.
    Neguan hostoak galdurik ere eder
    labarretako eremu ezinezkoetan beti
    eurei esker dira haitzik gaitzenak
    berdez janzten, eurok iluntzen dute
    arrantzaleak zelatzen duen bazterra
    txibien sasoia itzultzen den aldiro.

     [Haragizko amoreak, Omar Nabarro (Susa Poesia, 2001)]

    txibia (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 11:42 am on 2015/04/18 Permalink | Reply
    Tags:   

    internauta 

    INFORM. internet sarearen erabiltzailea.  (Euskalterm)

    Wikipedian

    Internauta edo zibernauta Internet maiz erabiltzen duen pertsona da. Telebistako ikusleak eta irratiko entzuleak ez bezala, internautek rol aktiboagoa dute, bereziki gizarte-sare zerbitzuen eta haien inguruan Interneteko kultura izenekoa garatu da.

    Sinonimoak: ad.  (Euskalterm)

    [internauta]: zibernauta

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Inform.) internauta; cibernauta
    fr cybernaute, internaute
    en internaut, cybernaut
    port internauta

    Entzun:

    Internauta mordo bat bildu zen azken encounterren.

     

    internauta (Argazkia: dotdotcomdotcomcom.com)

     
  • Maite 3:14 pm on 2015/04/17 Permalink | Reply
    Tags:   

    bezatu 

    du ad. 1. Ohitu. Ni baino bezatuagoa. 2. Bihurria edo basatia hezi, etxekotu. Zaldia bezatu. Urteak joan eta pixka bat bezatu zuten mutikoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    [animaliak hezi]: hezi, zebatu Ipar., domatu Heg. beh.
    [ohitu]: Bizk. g.e.jarri, ohitu, laketu Ipar., ekandu Bizk., usatu zah., kostumatu Ipar. zah.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) acostumbrarse (2) domesticar, domar (sentido real y figurado)
    fr dresser, dompter, domestiquer
    en to tame, to domesticate; to train
    port (1) acostumar-se (2) domesticar

    Entzun:

    Hor dator semea, gazte lerden egina zaldi bezatu harro baten gainean. [Konpainia noblean, Anjel Lertxundi (Alberdania, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    bezatu (freepikCC, stockvault)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel