Updates from uztaila, 2021 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 10:24 pm on 2021/07/31 Permalink | Reply
    Tags:   

    basaleku 

    iz. g.er. Basamortua.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    basaleku. (-kh- L, BN, S ap. Lh ). Lugar desierto. “Lieu sauvage” Lh. v. basamortu. Esaten badizuete beraz: Ara, basalekuan da, ez yoan ara; Ara etxe barrenean da, ez siñetsi. “In deserto” (Mt 24, 26). Ir YKBiz 411. Berrogei egun ta berrogei gauez basa-lekuan egon zan baseiziekin. Ib. 45. Bazter au basa-lekua da ta eguna aurreratua da onezkero. Ib. 209.

    Sinonimoak: iz.

    [basabazterra]: basabazter, basamortu, desertu, lekaro g.e., mortu g.e., otalur g.e., eremu zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. páramo, yermo, lugar deshabitado, lugar desierto; desierto
    fr iz. friche, lieu inhabité, lieu désert ; désert
    en iz. wasteland, uninhabited place, deserted place; desert
    port iz. terreno baldio, lugar desabitado, lugar deserto; deserto

    Testuinguruan

    Basaleku hartan zuhaitz ihartuak ikusi genituen. #gaurkohitza

     
  • Maite 10:49 pm on 2021/07/30 Permalink | Reply
    Tags:   

    berantzagi 

    iz. g.er. Legamia, altxagarria.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    berantzagi. (G-goi; Lar (-nz-), Hb, H (V, G)), beantzagi ( VocZeg 287; -nz- G-goi-azp), beantzai (G-goi), bentzagi (G-nav), mentzagi (G-nav), mentzai (G-nav), menzaki (G-nav). Ref.: A (beanzagi, bentzagi, berantzagi, menzaki); Iz Als (mentzai); Ond Bac (mentzagi) . Levadura. ” Mentzaia baino bigunago, levadura (G-nav)” Satr (comunicación personal). ” Mentzaiya, la levadura; mentzai gutxi ” Iz Als. Arkumearen aragia surtan errerik jan zezatela beanzagi bageko ogiarekin eta letxuga miñakin. Gco I 117 (Lard 72 legami gabeko).

    Sinonimoak: iz. g.e.

    [legamia]: altxagarri, hazgarri, jaikigarri, legamia, orantza Naf. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. levadura
    fr iz. levure
    en iz. yeast; leavening
    port iz. fermento, levedura

    Testuinguruan

    Ez nion ezer esan eta berriz ere burua makurtu eta irina eta berantzagia atera nituen ogia egiteko. [Esnearen kolorea, Nell Leyshon (Irene Aldasoro), Alberdania, 2018]

     
  • Maite 9:52 pm on 2021/07/29 Permalink | Reply
    Tags:   

    aintzira 

    iz. Ur geldizko eremu iraunkorra eta aski handia. Titikaka aintzirako antxetak ikusi arte. Finlandiako baso eta aintziretan. Aintzira landareak.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    kaier. (Chaho, T-L).
    Cuaderno.
    Botuen eta instrukzionen kaiera. Revol 91. Hire liburuak, hire kaierak, hire lumak eta hire izkiribiña. Arch Gram 57. Eskuetan zituzten probintzia guzietako kaierak, zoinetan baitziren heiek Versaillarat igorri zituztenen botuak. Elsb Fram 60. Anartean, Kristobal teatroari hurbildu da “kahiera” eta “crayon” handi bat eskuetan. Ox 34. Liburu, kaier eta graionez ari zen lana. Herr 14-11-1963, 3. Joan den astean, kaier bati fidaturik, ezarri ginuen 1842ko urtarrilean hil zela. Lf ELit 185. Baginuen […] apezgaiek “kaier” bat elgarri pasatzen ginuena, bakotxak bere artikulutxoa egin, eta aintzina kurri. Larre ArzatinE 190.

    Sinonimoak: iz.

    [lakua]: laku (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. lago, laguna; pantano, ciénaga; estero
    fr iz. lac, étang, marécage
    en iz. lake
    port iz. lago

    Testuinguruan

    Hoa muino hartara; aintzira bat ikusiko duk. [Artur erregearen heriotza, Juan Kruz Igerabide (Erein, 2005)]

     
  • Maite 9:51 pm on 2021/07/28 Permalink | Reply
    Tags:   

    bideodei 

    Toki berean ez dauden bi pertsonaren edo gehiagoren arteko deia, elkar ikusteko eta entzuteko aukera ematen duten gailu elektronikoen bidez egiten dena (eskuarki, telefono adimendunak edo ordenagailuak erabiliz). (Telelanaren oinarrizko lexikoa, Euskaltzaindia)

    Sinonimoak: iz.

    [bideodei] : bideokonferentzia (Wikipedia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Telekom.) videollamada
    fr iz. (Telekom.) appel vidéo
    en iz. (Telekom.) video call

    Testuinguruan

    Gertakari haiek guztiak lazgarriegiak zitzaizkidalako edo, apur bat apaindu, irribarrea jantzi, eta urre koloreko jertsearekin amari bideodei bat egin nion Skype bitartez. [Julien Vinsonen hegaldia, Patxi Zubizarreta (Alberdania, 2019)]

     
  • Maite 7:37 pm on 2021/07/27 Permalink | Reply
    Tags:   

    martintxori 

    ik. Martin arrantzale. > iz. Ibaien eta aintziren ondoan bizi den hegaztia, moko luze eta zuzena, zango motzak eta luma urdin, gorri, zuri distiratsuak dituena (Alcedo atthis).  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    MARTIN-TXORI (V-m-gip). Ref.: A; Elexp Berg (markiñota). Martín pescador. v. supra MARTIN-ARRANTZALE.

    Sinonimoak: iz.

    [martin arrantzale] : (Zool.) martin arrantzale (tekn.) (Alcedo atthis); hondar-txori, ur-makineta, urtxori gorri, martineta (Elhuyar Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Zool.) martín pescador (Alcedo atthis); alción
    fr iz. martin-pêcheur
    en iz. common kingfisher
    port iz. martim-pescador

    Testuinguruan

    Martintxorien ñir-ñir distiratsuei begira egoten ginen. #gaurkohitza

     
  • Maite 11:09 pm on 2021/07/26 Permalink | Reply
    Tags:   

    iraitzi 

    iraitzi, iraitz, iraizten || 1 du ad. Jaurti, bota. Eritasunak ustekabean hobira zuen iraitzi. 2 du ad. Norbait talde edo elkartasun batetik bidali. Ik. egotzi 3. Elizatik iraitzi nahiko zaituzte. Erresumatik iraitzia. 3 du ad. Digestioko hondakinak gorputzetik kanporatu. Abereek iraizten dituzten hondakinak. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    iraitzi. v. eraitsi

    Sinonimoak: ad. Ipar.

    [jaurti]: bota, egotzi, jaurti, jaurtiki, aurtiki Ipar., ohildu Zub., eragotzi Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) du ad. (Ipar.) expulsar, arrojar; tirar, lanzar (2) du ad. (Biol.) excretar
    fr (1) du ad. expulser, lancer, jeter (2) du ad. (Biol.) excréter
    en (1) du ad. to expel; to throw (2) du ad. (Biol.) to excrete
    port (1) du ad. (Ipar.) banir; lançar, arremessar (2) du ad. (Biol.) excretar, expelir

    Testuinguruan

    Mendekuren baten zain, ikarak jota zebiltzan bazterretan; enplegatu azal-ilunak euren lanpostuetatik iraitzi zituzten eta inork ez zien beste lanik eman nahi. [Hona hemen gu biok, Dorothy Parker / Mirentxu Larrañaga (Alberdania-Elkar, 2006)]

     
  • Maite 7:45 pm on 2021/07/25 Permalink | Reply
    Tags:   

    induska 

    adb. Txerriez edo basurdeez mintzatuz, muturrarekin lurra harrotzen eta astintzen. Ik. uxarka; uxarrean. Urdeok hilez gero, bareok induska (esr. zah.). (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    induska. (V ap. A ; H), induzka (Vc, G ap. A), iñuska (V-m ap. A ). “Hozando” A. Cf. 2 intxusa. Urdeok ilazkero, bareok induska. RS 379.

    Sinonimoak: adond.

    [muturka]: muturka, uxarka, uxarrean (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) adb. hozando, escarbando (2) adb. excavando
    fr (1) adb. enracinement, creusement (2) adb. creusement
    en (1) adb. rooting, routing, digging (2) adb. excavating
    port (1) adb. cavando (2) adb. cavando

    Testuinguruan

    Urdeok hilez gero, bareok induska (esr. zah.).

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel