arinaldi

iz. Arintzea.

Orotariko Euskal Hiztegian

(Dv→A). Alivio, aligeramiento; momento, rato de alivio. “Allégement. On le dit du temps qui se relève un moment; d’un malade, de même; d’un répit dans le travail, d’un instant de gaîté dans les peines, etc.” Dv. Akabatu zaizkigu beraz herrian aurthengo bestak: ongi edo gaizki, iragan dire bethi, batzuek kontent, bertzeak trixte, zeren portafullak hartu baitu arin-aldi bat. Herr 21-7-1961 (ap. DRA). Don Kijote Mantxako famatuaren kondaira, garbi ta tolesgabe aurkituriko ariñ-aldia, zuretzat. “Alivio” . Berron Kijote 22. Jeitxi ziran bada abere-gaiñetik, ariñ-aldi ederra eman zion Santxok astoari. “Alivió el jumento” . Ib. 213.

Sinonimoak

iz. [arinaldi]: arintze, arindu; lasaitu

Beste hizkuntza batzuetan

  • es iz. alivio, aligeramiento; momento, rato de alivio
  • en iz. relief; moment of relief
  • fr iz. soulagement; moment de soulagement
  • port iz. alívio, atenuação; momento, hora do alívio

Testuinguruan