Updates from Maite Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 11:18 pm on 2022/08/20 Permalink | Reply
    Tags:   

    gandola 

    iz. g.er. Edalontzia, basoa.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    gandola.

    1. (BN-arb-ad ap. A; Dv (BN), H (L)). Vaso. Gandola bat garagarki. “Un gobelet de ptisanne”. Birjin 316. Gandolaren eta plataren kanpoa garbitzen. TB Mt 23, 25 (Lç kopa). Galdetu zuen gandola edo basotara bat ur. Jnn SBi 479.

    2. “(BN-mix), alcantarilla” A. Cf. kandola. Sartu adi gandolatik zear ta ikusikok zer aurkitzen dokan. EEs 1925, 33s.

    Sinonimoak: iz. g.e.

    [edontzia]: baso, edalontzi, edontzi, godalet Ipar., beira Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. (Ipar.) [edontzia] vaso (2) iz. (Eraik.) albañal; cloaca
    fr iz. verre
    en iz. glass
    port iz. copo

    Testuinguruan

    Gandola whiskiz bete du. #gaurkohitza

     
  • Maite 10:05 pm on 2022/08/13 Permalink | Reply
    Tags:   

    adret 

    adj. Zub. Trebea. Utzi gaitu 82 urtetan Janbattit Lissar Gerezietako zurgin adretak. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    adret. (BN-ciz-arb, S; Ht VocGr , VocBN , Gèze, H). Ref.: Lrq (adret [oxít.]); Gte Erd 2. Hábil, mañoso. “Adreta, anzosa, adroit” Ht VocGr 269. “Adroit” Gèze y VocBN. “Adroit, qui a de la dextérité, dans les travaux manuels et les exercices du corps; mais on n’y comprend pas les ressources de l’esprit qui n’ont pas pour objet ces travaux ou exercices” Lrq. “Lanean adret da (BN-ciz-arb, S)” Gte Erd 2. v. abil, antzetsu, trebe. Armetako adret izala / orai ezagützen diat. Xarlem 524. (v. tbn. 911) Armetan hain adret izanik / eta halere goithürik. Abraham 668. Prima eraman düzün jaun aphez adreta. Etch 458. Mattiuren eskuraz geroztik pilota […] / Jokoa du segura, adret eta presta, / Haren erreturnaren parerikan ez da… In. Zerb Azk 112. Han, pilotaren gainean, gibel gibelean, edo zimeta-gainean, eta pilota-bilzale adreta. Herr 13-10-1955 (ap. DRA ). Zoinu berezi hartarik dela begiztatzen lehenik ofiziale ona, eta bere eskukaldi adretetik gero. Larre ArtzainE 100. (Uso sust., tras gen.) Harrigiliren adreta! […] Mürria gaxki egin eta erdiruak lohiz thapa! ‘Que le maçon est adroit’. Etch 304 (tbn. en ChantP 182 y Or Eus 281).

    ADRETIK (Estar, etc.) dispuesto, preparado. Proposatu zaiztean parabola batzu, zeinen marra eta xuria baitzen heien irazarririk, adretik eta bethi ernerik idukitzia. KadBet 157.

    Sinonimoak: izond. Zub.

    [trebea]: artetsu, esku-trebe, ezertako, mainatsu, trebe, agudo Ipar., antzetsu Ipar., artez Ipar., fetxo Ipar., jeinutsu Ipar., leber Bizk., pijo Gip., iaio G-N, abil beh., bitore zah., entregu Ipar. g.e., errime Bizk. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es adj. hábil, mañoso/sa
    fr izond. habile, adroit, -e
    en izond. skilled, capable, competent, deft; skilful (Br); skillful (Am)
    port izond. hábil, habilidoso

    Testuinguruan

    Pianoa jotzen adreta da, baina beste guztian traketsa. (Labayru hiztegia)

     
  • Maite 10:55 pm on 2022/08/12 Permalink | Reply
    Tags:   

    hardit 

    adj. g.g.er. Ausarta. Neskato arin, hardit eta harroak. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    hardit. Etim. Del gasc. hardìt “hardi, -e, aventureux; impudent; bien portant, -e” (Palay); cf. tbn. cat. ardit (DCECH s.v. ardido ). (B, BN-baig (a-), S; Arch VocGr , VocBN , Gèze, H). Ref.: Lrq /hardít/; Satr VocP ; Izeta BHizt2. Valiente, atrevido, audaz. “Qui est en bonne santé” Lrq. “Ardita, espabilado, listo” Satr VocP. “Vivaz. Maritxu mazteki ardite” Izeta BHizt2. . Presenzián zuen artean xipi, baina absenzián zuetara hardit naizenak. Lç 2 Cor 10, 1 (He, TB ausart, Dv buruyopetsu). Zertan-ere nehor hardit baita (erhoki minzo naiz) hardit naiz ni-ere. Ib. 11, 21 (TB ausartzia bera dut, Dv ausartatzen naiz ni ere). Aberats gora, eder, gazte, habil, hardit, / Balakuetan hunest, güti ikhusten dit. Etch 592. Neskato arhin, hardit, urguilutsu, kurrizaile, harro eta modestia gabeak. EskLAlm 1849, 17. Baionako hiriak […] gure Jaun Apezpiku kartsu, harditari erakutsi dion atxikimenduazko frogak. HU Zez 159. Jente ontsa eginak, hardit eta sobre / Dütük bai üskaldünak, erraitekoik gabe. Xikito 10. (Con reduplicación intensiva) Zoaz ardit-ardite ta ekartzu. (AN-erro) ‘Zoaz arin baño ariñago’. Inza NaEsZarr 2248.

    Sinonimoak: iz.

    [hardit] : ausart (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. atrevido, -a; osado, -a
    fr izond. intrépide
    en izond. daring, adventurous, bold
    port izond. atrevido(a)

    Testuinguruan

    Ez gara alor guztietan hardit eta adret. [Europako mugetan barrena, Edorta Jimenez (Txalaparta, 2000)]

     
  • Maite 9:41 pm on 2022/08/08 Permalink | Reply
    Tags:   

    txerrikeria 

    1 iz. Zikinkeria. Bazter guztietan dago hemen txerrikeria. Beti txerrikeriak jaten. 2 iz. Lohikeria, lizunkeria. Inon diren txerrikeriak esaten. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    txerrikeria.

    1. (det., Lar, Añ (G, AN)), txarrikeria (V; (det.).Añ (V)), txarrikeri (A Morf 68), txerrikei (G-azp), txerrikaria ((det.).Añ), txarrikaria ((det.).Añ). Ref.: A (txarrikeria); Etxba Eib y Elexp Berg (txarrikerixia); ZestErret (txerrikei). Suciedad, porquería; cochinada, guarrada. “Porquería” Lar, Añ. “Porquería, suciedad, inmundicia” A. “Baztar guztietan dago amen txarrikerixia” Etxba Eib . “Etxe aretan jeuan txarrikerixia” Elexp Berg. “Hau dek txerrikeia dona hemen: erropak alde batian, trastiak bestian” ZestErret.
      Mendebal putza eta uriol andia ta isuski asko bear dira dagoan txarrikeria kentzeko. Ezale 1899, 12a. Kuraziño gauzetan txarrikeririk etxaok edo obeto esateko, txarrikeriak izaten dozak gustiak. Kk Ab II 13. Txomin-Saguk saltze-eban “txarrikerie” ia nok edan biar eban. Ib. 90. Ni […] edari eder-gozuak gordeten dittubezan ontzijetarikua nozu eta zu, barriz, edozein zantarkeri botateko edo biarba, txarrikeri andijaguak egitteko erabilli oi diranetarikua. Otx 55. Sagu higuingarri bat ekarri euskun ezkatzera […]. Txarrikeri hori botetan ezp’ok epherdixa berotuko xeuat! Osk Kurl 48.
    2. txarrikeria (V ap. A). “Lascivia, deshonestidad” A. Inmoralidad. Eskolia bide dala, gaur arin zabaltzen da irakaste ona, baña astakeriya ta txarrikeriya be bai. Kk Ab II 80.
    3. txarrikeria (V-gip), txerrikei (G-azp). Ref.: Etxba Eib y Elexp Berg (txarri-); ZestErret. Cerdada, acción vil. “Arek eiñ destan txarrikerixia, ez da aztutzekua” Etxba Eib. “Olako txarrikerixaik ezidak neri eiñ” Elexp Berg.

    Sinonimoak: iz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    [bilaukeria]: belzkeria, bilaukeria, doilorkeria, gizatxarkeria, zipozkeria, zitalkeria, kiskilkeria Ipar., kakazkeria g.e., laburkeria g.e., zirtzilkeria Ipar. g.e.

    [zikinkeria]: berdekeria, gordinkeria, haragikeria, lizunkeria, lohikeria, urdekeria, zikinkeria, indezentzia beh., haragikoikeria g.e., haragikoitasun g.e., likinkeria g.e., limurkeria g.e., luxuria g.e., desoneskeria zah., likiskeria Ipar. jas., pailardiza Ipar. zah.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. (lgart.) [ekintza] marranería, marranada, cochinada, guarrada (2) iz. (lgart.) [zaborra] porquería, suciedad; mierda (3) iz. (lgart.) [zitalkeria] cerdada, canallada, jugada sucia
    fr (1) iz. (lgart.) cochonnerie, vacherie (2) iz. (lgart.) saleté ; saloperie (fam.) (3) iz. (lgart.) [zitalkeria] canaillerie
    en (1) iz. (lgart.) [ekintza] dirty thing, disgusting thing (2) iz. (lgart.) [zaborra] dirt, filth (3) iz. (lgart.) [zitalkeria] dirty trick
    port (1) iz. (lgart.) [ekintza] porcaria (2) iz. (lgart.) [zaborra] porqueira, sujeira, imundície (3) iz. (lgart.) [zitalkeria] canalhice, canalhada

    Testuinguruan

    Eta orain zeinek garbitu behar du txerrikeria hau guztia? (Elhuyar hiztegia)

     
  • Maite 10:07 pm on 2022/08/07 Permalink | Reply
    Tags:   

    hegazterren 

    iz. Pauma. Hegazterrena bezala harro-harro ibiliz (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    hegazterren. (e- Lar, Hb, H). “Pavón, pavo real” Lar. “Egazterren gisa arro arro ibilli” Lar s.v. pavonear.
    Egazterrena edo paboak lumak arrotuta kur kur egiten duenian. Echve Dev 344.

    Sinonimoak: iz.

    [hegazterren] : pauma (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Zool.) pavo real, pavón (Pavo cristatus)
    fr iz. (Zool.) paon
    en iz. peafowl; [arra] peacock; [emea] peahen
    port iz. pavão

    Testuinguruan

    Hegazterrena bezala harro-harro dabil. 

     
  • Maite 10:53 pm on 2022/08/06 Permalink | Reply
    Tags:   

    adreilu 

    iz. Buztinezko pieza, paralelepipedo formakoa, labean errea, eraikuntzan erabiltzen dena. Harriaren ordez adreilua erabili. Adreilu gorrizko etxez inguratua. Adreiluaren kolorekoa. Adreiluzko hesia. Paper-mutur erdi belztu bat atera nuen adreiluaren zirrikituetako batetik.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    adreilu. Etim. v. DCECH s.v.ladrillo: “Del preliterario ladrello se tomó, con deglutinación, el vasco adreillu, adraillu “. (-illu SP), adrilu ( -illu V-ger-arr-oroz, L, S; -illu Lar, Añ, Hb, H), adrailu (V-gip, L-ain-sar; Lar (-allu), Hb, Dv, H (-allu V, G)), adarailu (Lecl, H (L), A; -illu Ht VocGr, Arch VocGr ), aderailu (-aillu L, BN, -allu VocBN, H (BN)), adailu (BN-baig), ardillu (Urt III 319), arrillu (G), adrillo (Gèze), adrilla (det. Foix), adaelu (Hb). Ref.: A (adailu, adrailu, aderaillu, arrillu); Lh (adrailu, adrilu); AEF 1927, 35. Ladrillo; adobe. “Brique […]. Adreilluz egiña, fait de brique” SP. “Brique” Ht VocGr, Arch VocGr, VocBN, Gèze, Dv y H. “Frogar, adrilluz ekidatu, adrilluzko ormak egin” Lar. v. ladrillu, barroin. Tr. Los autores meridionales emplean exclusivamente la forma adrillu, excepto EAEg y N. Etxaniz, que usan arrillu. Al Norte hay ardillu en Urte, adrillu en SenperEus, adrailu en SenperEus y Duvoisin, adrilu en Hiribarren, adarailu en Prop y Arbelbide, aderailu en Prop y Barbier, adailu en J. Etchepare y adreilu en BiblE.

    Egin detzagun ardilluak eta erre detzagun ungi ungi suan. “Faciamus lateres”. Urt Gen 11, 3 (Dv adrailuak, Ur, Ker adrilluak, BiblE adreiluak). Morthero egiteko, ardillu egiteko eta larrean egiten diren obra guzien egiteko. Urt Ex 1, 14. Hamar liberaren adrillua. (1751). SenperEus 44. Aitzindegia […] zerratu […] adrailuz eta bi aldetarik palotatua eta inbokatua kastako morteroz. (1754). Ib. 49. Adrillu eta beste lur-lanak eragiten ziezteen. Lard 64. Adrilluen artian daguan morterua. “Entre ladrillos”. Ur Dial 31 (Dv adrailuen arteko). Adrilua karrakan janez, bildu zuten nolazpait papera, kisu eta mortero zariola. Hb Egia 20 (v. tbn. 140). Ez duzue gehiago populuari aitzinean bezala lastorik emanen adrailuen egiteko. “Lateres”. Dv Ex 5, 7 (Ur, Ker adrillu). Sotargaña adrillu otzezkoa zan. Arr GB 18. Paretak, harri orde, lur errez edo adarailuz eginak dira. Prop 1880a 12. Inguru guzian paretak adarailuz, salbu hegal bat taulaz egina. Arb Igand 76. Zenbat mende ez ditu Ejiptoarrek lehen aderailua egin zutela! Prop 1897, 121. Garaitikoak adailuz dela du iduri. JE Ber 56. Ohartzen gira Bilbaoko olhentzat adailu bereziak egiten dituen fabrikari. Ib. 83. Ori laster erremediyauku, buztenetik dingiliz adrillu bat ipiñite. Kk Ab II 151. Tella eta arrilluk egiten dituzten ola-jabeak. EAEg 6-3-1937 1215. –Emazte, […] aur au nerea al da?– Giusepparen matrail beltzezkak arrillu-kolorea artu zuten. NEtx Antz 148. Adrillu ta arri ezarten argina baino onuragarriago eta lagun obea ote zuzena? Zait Plat 94. Harriak, adriluak, karea […]. MEIG VI 79. Adrilu gorrizko etxez inguratua. MEIG IX 92.
    ADREILU-OLA (adrillola Lar, Hb (-ol); adrallola

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. ladrillo
    fr iz. brique
    en iz. brick
    port iz. tijolo

    Testuinguruan

    Adreiluzko hormak jarri ditugu.

     
  • Maite 8:57 pm on 2022/08/05 Permalink | Reply
    Tags:   

    tiri-tiri 

    Onomatopeia, arrastatzea adierazten duena. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    tiri-tiri. Onomat. que expresa el pulular o el arrastrarse. Harrak gizen eta usu tiri tiri haragian ala. Othoizlari 1958 (nº 15) 153. Han zagon gizona ttottoturik, kokots puntta bilgor-artean, hala nola arrultze bat kafian, begia-espakaka tiri-tiri sugea har-artean bezala. Herr 23-7-1964 3. Ikusten zituen arrainak urean nun-nahi, harri-ondoetan tiri-tiri, hantxet, hementxet, haundiak, ttipiak. GH 1973, 91.
    v. tbn. GH 1974, 60.

    Sinonimoak: iz.

    [bilgor] : gantza, ziho (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es onomat. que expresa el pulular o el arrastrarse.
    fr onomatopée qui exprime le fait de ramper
    en onomatopoeia that expresses crawling
    port onomatopeia que expressa engatinhar

    Testuinguruan

    Han zagon gizona ttottoturik, kokots puntta bilgor-artean, hala nola arrultze bat kafian, begia-espakaka tiri-tiri sugea har-artean bezala. Herr 23-7-1964 3. Orotariko Euskal Hiztegia

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel