Updates from Maite Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 7:54 am on 2013/09/18 Permalink | Reply
    Tags:   

    hastio 

    (Ipar.) 1. iz. Higuina, gorrotoa. 2. izond. Hastiagarria, higuingarria. • HASTIO IZAN. Hastiatu.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    hastio iz. Ipar. g.e.

    [higuina] : higuin, nazka, gohaindura Ipar., narda Ipar., enpagu Bizk., susuma Bizk., gogait g.e., higuindura g.e., higuintza g.e., naga g.e., hastiotasun zah., antoju Heg. beh., goihendura Ipar. g.e., nakaitz Ipar. g.e., nakaizdura Ipar. g.e.
    [gorrotoa] : ezin eraman, ezinikusi, gorroto, higuin, ikusiezin, aiherkunde Ipar., herra Ipar., herrakunde Ipar., gaitzerizko jas., aiher g.e., herragune g.e., higuindura g.e., higuintza g.e., hudigo g.e., inkurio g.e., otin g.e., hegigo zah., begigoa Ipar. g.e., keru Ipar. g.e., korromio Ipar. g.e., kurruka Bizk. g.e.
    hastio izond.
    [hastiagarria] : higuingarri, nazkagarri, hastiagarri Ipar., hastial Ipar., higuin Ipar., greugarri Zub., nardagarri Ipar. jas., nakaitz Ipar. g.e., nakaizgarri Ipar. g.e., gorrotagarri, hastiagarri, higuingarri, hastial Ipar., nazkante Heg. beh.

    hastio izan

    hastio izan ad. Ipar.

    [hastiatu] : hastiatu Ipar., aborritu Ipar. zah.

     

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. odio, aborrecimiento, repugnancia  (2) izond. fastidioso, -a; repugnante, detestable / hastio izan: odiar, aborrecer, detestar
    fr (1) iz. dégoût (2) izond. répugnant, e; détestable / hastio izan: dégoûter, détester
    en (1) iz. hate, loathing, hatred  (2) izond. disgusting, repugnant / hastio izan: hate, abhor, detest
    port (1) iz. ódio, aborrecimento (2) izond. repugnante, repulsivo(a)/ hastio izan: odiar, detestar, aborrecer

    Entzun:

    Ordiziako gazta lehiaketako epailea izan nahi dut. Kategoria apalagoetan hastea ez nuke hastio.  [Asko falta zait, Angel Erro  (Berria, 2013-09-13)]

    hastio (Gaurko Hitza, CC)

     
  • Maite 7:53 am on 2013/09/17 Permalink | Reply
    Tags:   

    aluita 

    izond. OEHn, argitasun handirik eman gabe, aluita, alu(b)ita hitzak agertzen dira ‘voz despreciativa’ dela esanez; badirudi alu hitzetik eratorritako aldaera bat baizik ez dela. Esanahiaren aldetik aurrekoaren parekoa da, arinxeagoa agian. (Goizuetako hizkera adierazkorra: biraoak, pdf)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    aluita (AN-gip ap. Garbiz Lezo).

    (Eufem. de alu). “Voz despreciativa” Garbiz Lezo 160. v. alix, 1 alu (2).

    Sinonimoak: izond.
    [mespetruzko epitetoa]: alu, malmutz, txerri, urde; kabroi

    Aldaerak: izond.
    [mespetruzko epitetoa ]: alubita (Elhuyar Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es calificativo despectivo cuyo significado varía según el contexto
    fr adjectif péjoratif (le sens varie selon le contexte)
    en derogatory adjective whose meaning varies according to context
    port adjetivo pejorativo cujo significado varia de acordo com o contexto

    Entzun:

    Ziri ederra sartu didak, alubita horrek! ¡menuda tomadura de pelo, cabrito!  (Elhuyar Hiztegia)

    Euli alubita honek ez nau pake(t)an uzten! (Goizuetako hizkera adierazkorra: biraoak)

    Halere, halere, nola hitzegin ordea! Alubita uxea! (Perurena, 1993:154)

    Ez hunan holako putz haundirik esan lehengoan telefonotik! Alubita, alena, hi! (Perurena, 1993:259)

    aluita (Gaurko Hitza, CC)

     
  • Maite 7:50 am on 2013/09/16 Permalink | Reply
    Tags:   

    ginbail 

    iz. 1. Kapela. 2. BOT. Unbela. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [kapela]: kapelu Ipar., kapela Heg., txapel Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es 1 sombrero 2 (Bot.) umbela
    fr 1 chapeau 2 (Bot.) ombelle
    en 1 hat 2 (Bot.) umbel
    port 1 chapéu 2 (Bot.) umbela

    Entzun:

    Txamarra gorri, galtza urdin, eta buruan ginbail ilun hegaduna. [Putzu, Txillardegi (Elkar, 1999)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    ginbail (FlickrCC, Th3 ProphetMan)

     
  • Maite 11:23 am on 2013/09/15 Permalink | Reply
    Tags:   

    kriskitin-suge 

    iz. Biperidoen familiako zenbait sugeren izen arrunta. Isatsaren muturrean kaskabiloaren antzeko soinua egiten duten adarkizko eraztun batzuk izaten dituzte. Odoleko zeluletan eragina duen eta arriskutsua gerta daitekeen pozoia dute. Amerikan bizi dira, Kanadako hegoaldea eta Argentina bitartean. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

     
  • Maite 10:12 am on 2013/09/14 Permalink | Reply
    Tags:   

    zilimindrin 

    Itxura gogaigarria duen emakumea.

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    zilimindrin (BN-mix ap. A).

    “Mujer de aspecto repugnante” A. Nolako urheztadura eta harri baliosez estaliak emazte zilimindrin, handiosak! Etcheb Obrak 36.

    (Ref. a varones). Nik trabaila etxia, / eta hezua tira, / ordian da ordian azkatzen, / zilimindrin mons. de Pira. AstLas 20.

    Sinonimoak: iz.
    [itxura gogaikarria duen emakumea] : zilindrin, zilindra, zilindraja

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es mujer de aspecto repugnante
    fr femme méchante mine
    en woman of repugnant appearance, nasty-looking woman
    port mulher de aparência desagradável

     
    • Urbinaga 3:01 am on 2013/09/17 Permalink

      Nolako jarrera (postureo) duen gizon edo emakumea. Zer da ?

  • Maite 8:01 am on 2013/09/13 Permalink | Reply
    Tags:   

    txoribuztan 

    izond. (Ipar.) Iritziz edo ideiaz maiz aldatzen duena.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak:  izond.
    [iritziz maiz aldatzen duena]: pikabuztan (Labayru Ikastegia)
    [erraz aldatzen dena]: aldakor, mudakor Ipar., aldabera g.e., birakor zah., sanjakor Ipar. beh., kanbiakor Ipar. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. persona inconstante, veleta, voluble, versátil
    fr girouette, inconstant(e)
    en fickle person, weathercock
    port veleta, volúvel

    Entzun:

    Mutikoa txoribuztan samarra zen, gaur hau eta bihar beste hura esaten zuen horietakoa. 

    txoribuztan (Gaurko Hitza, CC)

     
  • Maite 7:44 am on 2013/09/12 Permalink | Reply
    Tags:   

    ordoki 

    1. iz. Eremu laua, zelaia. Mesopotamiako zelai eta ordoki ederretan. 2. izond. Laua, berdina. Zola ez dute karrikek arras ordoki. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)
    iz. Ipar. [zabalaldia]: lautada, zabaldi, zabalgune, zelaidi, meseta Heg., ordeka Gip., zabaltoki Gip.

     izond. Ipar. [laua]: berdin, laño, lau, zelai, arraso g.e., plaun Ipar. beh.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. llanura, planicie (2) izond.  llano, -a; plano, -a; liso, -a
    fr (1) iz. plaine (2) izond. plat, -e
    en (1) iz. plain (2) izond. flat, level
    port (1) iz. planície, planura (2) izond. plano(a), liso(a); llano(a)

    Entzun:

    Badago Bardea imajinatzean desertu bat baino ikusten ez duenik. Hainbat kilometro luzera diren ordokiak, edo hareaz betetako mendi lehorrak.  [Lakua izandako basamortua, Saioa Alkaiza (Berria, 2013-09-06)]

    ordoki (Wikimedia Commons)

    ordoki (FlickrCC, SamFa)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel