Recent Updates Page 350 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 9:30 pm on 2015/05/16 Permalink | Reply
    Tags:   

    mashup 

    iz. Eduki berri bat sortzeko beste web aplikazio batzuetako edukia erabiltzen duen webgune edo web aplikazioa da “mashup” edo web aplikazio hibridoa (“mashup” edo nahasketa). Horretarako, zuzenean kontsumitzen dira zerbitzuak, beti http protokoloen bidez. (Open Data Euskadi, ohiko galderak)

    Mashups: mashup hitzak nahasketa esan nahi du; beraz, mashup aplikazioa edo web-aplikazio hibridoa da eduki integrala erdiesteko beste web-aplikazioetako edukiak uztartzen dituen aplikazioa. Aurrera! aldizkaria

    Mashup Wikipedian (gaztelaniaz)
    Sinonimoak: iz.
    [mashup] : nahasketa (Open Data Euskadi, ohiko galderak)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es mashup
    fr mashup
    en mashup
    port mashup

    Entzun:

    Informatikariek mashup bat egin zuten, erabiltzen zituzten beste web-aplikazioetako edukiak uztartuz.

    mashup (Irudia: WikiCrimes)

     
  • Maite 12:44 pm on 2015/05/15 Permalink | Reply
    Tags:   

    pauma 

    iz. ZOOL. Meleagridoen familiako hegazti galiformea. Arrak kolore urdineko ozelo handi banaz apainduta dauden isats gaineko luma luzeak dauzka eta araldian zabaldu eta emeari erakusten dizkio. Arrek zein emeek, burua luma-koroa txiki batez apaindua dute. Jatorriz India eta Sri Lankakoa da (Pavus cristatus). (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [hegazterrena]: hegazterren (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Zool.) pavo real, pavón (Pavo cristatus)
    fr (Zool.) paon
    en peacock
    port pavão

    Goi aldean borla lodi batzuk haizeak jo eta paumaren isatsaren antzera geratzen ziren zabalik. [Mikel Strogoff, Jules Verne/Karlos Zabala (Ibaizabal, 2002)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    pauma (Antonio Tajuelo, FlickrCC)

     
  • Maite 1:25 pm on 2015/05/14 Permalink | Reply
    Tags:   

    erremige 

    iz. ZOOL. Hegoetako luma handietako bakoitza.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [erremige] : arraunlari  (Elhuyar Zientzia Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Zool.) rémige, (pluma) remera
    fr rameur, plume rémige
    en remex

    Entzun:

    Erremige ederrak zituen zooan ikusitako paumak.

    erremige (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 1:05 pm on 2015/05/13 Permalink | Reply
    Tags:   

    beztitu 

    1. da/du ad. (Ipar.) Jantzi (nor osagaia jantzirik gertatzen dena, inoiz ez janzteko erabiltzen dena). Zure arropez beztitu naiz. Zure arropez beztitu dut. 2. du ad. Hildakoa beztiduraz jantzi.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

        [jantzi]: Ipar./Naf.jantzi, jauntzi Ipar.
        [hilak jantzi]: meztitu

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es da/du ad. (GN/Ipar.) vestir(se), cubrir(se)
    fr da/du ad. (GN/Ipar.) (s’)habiller
    en da/du ad. to dress; to put on
    port vestir-se

    Entzun:

    Eta, dei hark eta arestian bururatu arrazoin haiek guztiek esportzatzen eta aitzinatzen nindutela, baita bihotz emaiten ere, ez nuen zalantzarik izan: hartu nituen osabaren poltsatik bi erreal zilarrezko, beztitu nituen beztimenda erantzi berriak, eta jaitsi nintzen beheiti, ostatuko jangelarat. [Lur bat haratago, Joan Mari Irigoien (Elkar, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Italiera futurismoz beztitu zen: autista (auto gidari), aviere (hegazkinlari), incrementare, maximizare, decenal, confindustria…  [Hitzak eta giltzak, Iñigo Aranbarri (Alberdania, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    beztitu (FlickrCC, Francisco Osorio)

     
  • Maite 10:42 pm on 2015/05/12 Permalink | Reply
    Tags:   

    zimentarri 

    iz. Zimendua, oinarria. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak:iz.

        [oinarria]: asentu, egarzola, egonarri, fundamentu, oinarri, zimendu, eustazpi g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es cimiento, base, fundamento, piedra fundamental
    fr base, pierre fondamentale
    en foundation; basis
    port alicerce, base

    Entzun:

    Baina ia bat-batean, ohartzen ez ginelarik nola, mundu haren zimentarriak uste baino buztinezkoagoak zirela pentsatu genuen, eta orduan buruz ikasitako otoitz gehienak oraindik ondo gogoan baditugu ere, euskarazkoak bezala latinezkoak, eta baita gaztelaniazko hamasei salbe eta hamalau kredoak ere, gure gizarteak aspaldi baztertu zituen errezook.  [Oin buztinezkoak, Anjel Lertxundi (Hitz beste, 2015-05-12)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    zimentarri (Wikimedia commons)

     
  • Maite 11:55 pm on 2015/05/11 Permalink | Reply
    Tags:   

    erratu 

    du ad. (B) Huts egin, ez asmatu. Laster igarri nion erratu nuela. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    1 erratu. Tr. Documentado desde Lazarraga, se da sobre todo en autores vizcaínos (tbn. aparece en algún guipuzcoano como Ochoa de Arín).

    1. Fallar, errar, equivocarse; faltar (en algo). Irugarrena korrijietea erratuetan dabena. Bet 14. Erraturik dijoanari reprensio ona ematea. OA 100. Nagusi batek, diño, kontu estuak artu eutsazan konzienzia zabal zabarra eukan maiordomo bati. Amar milla ezkutuan etozan kontuak oker, labur, urri, erratuak. Añ MisE 93. Oneek ziran Tomasen uste ta gogoraziñoiak, baña, ai, zein erratuak! Ur MarIl 10. Fedian erratu daudiela eta apartau diriala Elexiaaren batasunetik. Ur BulaAl 54. Ez dauke esan baño nazala zoratu; / baña egingo dabe orregaz erratu. AB AmaE 272. Parkatu Aita, berbaren baten / erratu badot. Ib. 132. Felipak bere ez dau erratu gitxi or. Ib. 249. [Errifan] fortuna jausi jakon lumero biari, / bosteunegaz erratu iya bereari. Ib. 280. Baña Arimazain Jauna da gizona, eta erratu leike. Itz Azald 49. Sinis gogorra izan naz eta / pentsa erratu dodala. Ayesta 105.

    (Con compl. directo). Erratu neben bidea. Lazarraga (B) 1181rb. Bidea erratuta onaxe oraiñ jo dot. AB AmaE 388. Gabaz eta iretargitan / bidea erratu neban. Gand Elorri 97. Eta gaztiak sarri askotan erratzen degu pausua. In Uzt Noiz 53. Itzik erratu gabe nekian / [dotriña] dana edozein garaietan. Insausti 79.

    2. (Uso sust.). Fallo, falta. Mr. Leclusek bere obran ixuri dituen erratu ta utsune egopearrena. Izt, carta a JJMg 35. Ardiaren pekatu, erratu ta utsak / erru bagarik pagau ez daizan bildotsak. AB AmaE 252.

    2 erratu. “Erráatu, erráaketan (garixa), dar una semilla varios tallos, a veces hasta diez” Iz ArOñ. Cf. errotu, errastatu.

    Sinonimoak: ad. Bizk.

        [huts egin]: falta egin, faltatu, huts egin, arbel egin g.e., huts eman g.e., motz egin Bizk. g.e.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) (B; nor osagarririk gabe; gaur egun da ad. ere bai) fallar, equivocarse, errar; faltar (en algo) (2) (B; nor osagarriduna; gaur egun da ad. ere bai, -z erratu) equivocarse de, confundirse de; equivocar, confundir
    fr se tromper, faire erreur
    en to fail; to make a mistake; to do/get wrong
    port falhar, equivocar-se, errar

    Entzun:

    Erratu egin nintzen. [Patri maitea, Hasier Etxeberria (Alberdania, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Alabaina, barkatu beharko didazu insistentzia, ene ustez behar beharrezkoak ditugu bidean erratu zarela ikusi duzun horren hitzak, edo, hobeto, erratu gabetan, alferrik ibili denaren iritzia. [Patri maitea, Hasier Etxeberria (Alberdania, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    erratu (Argazkia: argia.eus)

     
  • Maite 11:30 am on 2015/05/10 Permalink | Reply
    Tags:   

    ernamuin 

    iz. 1. BOT. Hazietan, landarearen sorburu den zatia. 2. (hed.) Garatzean zerbait sor dezakeen edozer. Eritasunaren ernamuina. • ernamuin-zaku. Angiospermoen makrospora, hau da, nuzela barneko zortzi zelulek osatzen duten multzoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [hozia]: hozi, hozidura zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) (Bot.) germen, embrión [de la semilla]; brote (2) (hed.) brote, aparición
    fr (1) germe, embryon [de la semence] ; bourgeon, rejet, bouton (2) (hed.) prémière manifestation, début
    en germ; shoot
    port (1) germe, gérmen; embrião; (de planta) broto, grelo (2) (ext.) brotamento, brotadura, brotação

    Entzun:

    ERNAMUINOTAN

    Tatuaia bat ene begietan, Txili Lauzirika

    Denboraren elastikotasunaz mintzo ginen,
    gu erloju gabeok,
    patuaren aldarte ona
    poltsikoetan gorde litekeelakoan.

    Gure solasetan pilatzen diren hitzek
    dakartzaten zentzugabetasunetan
    etorkizunak marraztu nahian
    jarduten genuen trakets,
    zurbiltasunez jantzitako trapezistak
    gertukotzat sentituz
    izu zuriz hesitutako eremuetan,
    gure baitan gatibatzen diren lekuetan.

    Zure leiho horien azpian
    gordetzen diren paradisuetan
    ezkutatu nituen ametsak,
    bizitzaren saminak eta herrak
    jazartzen gaituztenerako,
    ezer esan gabe elkarrekin izateko
    besarkada askaezinetan.

    [Tatuaia bat ene begietan, Txili Lauzirika (Susa poesia, 2008)]

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel