Tagged: M Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 11:18 pm on 2016/12/14 Permalink | Reply
    Tags: M   

    muxarratu 

    izond. Bere ertzean edo puntan muxarradura bat edo gehiago dituena. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) || ad. Teknol. Zerbaiti ertza ebaki edo sobera duena moztu.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    muxarratu. v. musarratu.

    musarratu (B ap. A), muxarratu (L-ain ap. A; Dv).

    1. “Desbarbar, recortar” A.

    2. muskarratu. Esquilar. Artzain batek elikezü arres behar handirik ez balinbalütü behar kliski klaska adretki edo moldegaizki muskarratu. Eskual 16-5-1916 (ap. DRA; la ref. es incorrecta).

    3. mutxarratu. “(S; Foix), ébrancher” Lh.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) du ad. (Teknol.) recortar (2) izond. (Bot.) recortado, -a, escotado, -a
    fr (1) rogner (2) échancré, émarginé
    en (1) trim (2) emarginate

    Mundua muxarratu ote zuten bata bestearen besoetara erortzeko? [Ezer gabe hobe, Itxaro Borda (Susa, 2009) Orr.: 101] (Ereduzko Prosa Gaur)

    muxarratu (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 10:20 pm on 2016/11/25 Permalink | Reply
    Tags: M   

    more 

    1. iz. Argi zuriaren espektroko seigarren kolorea, uhinluzera txikieneko erradiazioei dagokiena. 2. izond. Delako kolorea duena. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [more] : ubel (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) izond. morado, -a, violáceo, -a, de color morado (2) iz. [kolorea] morado, violáceo
    fr (1) izond. violet, -ette (2) iz. violet
    en iz./izond. purple
    port (1) izond. roxo, -a (2) iz. [kolorea] roxo

    Orban more batek hartzen zion aurpegiaren ia ezkerralde osoa. [Azkenaz beste, Anjel Lertxundi (Alberdania, 2005)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    more (argazkia: Teresa Beatriz)

     
  • Maite 10:12 pm on 2016/11/17 Permalink | Reply
    Tags: M   

    marian 

    adb. Ontzi bateko edukiaz mintzatuz, ez sutan zuzenean, ezpada ur beroa edo irakina duen beste baten barnean (egosi, berotu). Marian berotu. Emazu esnea emeki-emeki arrautza gainean eta egosaraz itzazu marian. Marian egosi. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak

    [marian]: adb. Maria bainuan. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es adb. (egosi, egosarazi, berotu aditzekin) al baño María
    fr (técnica de cocción) bain-marie
    en (UK) bain-marie; (US) double boiler
    port Culin banho-maria m;

    Emazu esnea emeki-emeki arrautza gainean eta egosaraz itzazu marian. (Hiztegi Batua)

    marian (Argazkia: recetasdeescandalo.com)

     
  • Maite 8:33 pm on 2016/11/08 Permalink | Reply
    Tags: M   

    memelo 

    izond. (batez ere B) Ergela, tentela, adimen txikikoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: izond. Bizk. beh.

    [ergela]: arin, babalore, babo, bulunba, buruarin, eltze, ergel, ero, eroxka, inozo, kaiku, kaskarin, kirten, lelantoni, lerdo, memo, tonto, tontolapiko, tutulu, txatxu, txoriburu, zoro, zoroxka, zozo, zozoilo, ments Ipar., pello Ipar., xanfarin Ipar., zuntzun Ipar., tontolo Heg., txoropito Heg., atunburu Bizk., gangar Bizk., ganorabako Bizk., ganoragabe Bizk., ganoragabeko Bizk., kokolo Bizk., lapiko Bizk., lelo Bizk., mozolo Bizk., papao Bizk., pepelerdo Bizk., taket Bizk., tankalo Bizk., tentel Bizk., txotxolo Bizk., tetele Ipar./Naf., pettux Lap., ilupa Naf., pergut Zub., astapito beh., ganbelu beh., alotza g.e., haizebelats g.e., inputika g.e., narra g.e., txolin g.e., zoroko g.e., koko Bizk. g.e., txotxin Bizk. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. (herr.) atontado, -a; alelado, -a; lelo, -a; zopenco, -a; lerdo, -a; embobado, -a; tonto, -a
    fr izond. (herr.) imbécile, idiot, -e ; sot, sotte
    en izond. stupid, dumb, foolish; slow on the uptake
    port abestalhado(a); lelé, abilolado(a), atoleimado(a)

    Hala ere gixonki memelo horiek beude nitarik urrun! [%100 basque, Itxaro Borda (Susa, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    memelo (Argazkia: Gaceta.es)

     
  • Maite 8:27 pm on 2016/10/29 Permalink | Reply
    Tags: M   

    manamendu 

    iz. Ipar. Agindua; bereziki, Jainkoaren edo Elizaren agindua. Zer manatzen digu Jainkoaren lehen manamenduak? Elizaren bost manamenduak. Manamenduak begiratzea. Manamenduak hautsi. Barau egiteko manamendua.   (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Ipar.

        [agindua]: agindu, aginte, esan, manakuntza Ipar., mandamentu Heg., manu Ipar./Naf., aginde g.e., ordenantza zah., arrasta Ipar. zah., agintze (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Ipar.) orden; mandamiento
    fr iz. (Ipar.) commandement ; ordre
    en iz. order; commandment
    port iz. (Ipar.) ordem; mandamento

    Eta manamendu bat balitz? [Anaiaren azken hitza, Daniel Landart (Elkar, 1999)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    manamendu (Gaurko hitza, Domeinu publikoa)

     
  • Maite 12:12 pm on 2016/10/12 Permalink | Reply
    Tags: M   

    mihiztatu 

    ad. mihiztatu, mihizta, mihiztatzen 1 du ad. Mekan. Bi pieza ahokatu, baten mihia bestearen ahoan sartuz. Elkarrekin mihiztaturiko oholak. 2 du ad. Inform. Hizkuntza sinbolikoan dagoen programa makinak uler dezakeen hizkuntzara itzuli. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    mihiztatu (BN-ciz-baig ap. A; Dv).

    1. “Assembler à mortaise et languette; mettre le battant aux clochettes” Dv. “Reunir o ensamblar tablones a muesca y lengüeta” A.

    2. “(L, BN, S), poner badajo a una campana o campanilla o cencerro” A.

    Sinonimoak: ad.
    [mihiztatu] : ahokatu, artekatu, txartatu (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) du ad. (Teknol.) ensamblar, machihembrar, encajar (2) du ad. (Inform.) ensamblar
    fr (1) du ad. (Teknol.) assembler (2) du ad. (Inform.) assembler
    en du ad. (Teknol.) to assemble
    port (1) du ad. (Teknol.) ensamblar, (en carpintería) encaixar, embutir (2) du ad. (Inform.) ensamblar

    44.- Bi dimentsio mihiztatzen ditu autoeraketa dinamikak beraz: herri dimentsioa –herri-
    agenda– eta lurralde dimentsioa –lurralde-agendak–, eta biak dira ezinbestekoak Euskal
    Herria espazio funtzional eta sinboliko gisa eraikitzeko –Euskal Herri konfederala–.
    Metaforikoki azalduz hiru nasako geltokia da Euskal Herri konfederala, hiru tren, zein
    bere bidetik eta abiadura propioz datozenak –subjektu politikoak–, iritsi ahala jasotzeko
    prest izango dena.
    Zohardia, Sortu (media.naiz.eus, 2016-10-10)

    mihiztatu (Gaurko hitza, Public Domain)

     
  • Maite 11:21 pm on 2016/09/10 Permalink | Reply
    Tags: M   

    mazelako 

      iz. (Ipar.) Masailakoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Ipar./Naf.
    [masailekoa]: belarrondoko, danbada, danbateko, dangateko, ezpaineko, kolpe, masaileko, matraileko, muturreko, takateko, ukaldi, zanpateko, zaplateko, zaplazteko, zartako, zartateko, kaska Ipar., kaskako Ipar., kolpeka Ipar., mustupileko Ipar., panpako Ipar., paso Ipar., zaflako Ipar., kolpekada Heg., zartada Heg., zartadako Heg., plastada Bizk., plastateko Bizk., zaplada Bizk., zapladako Bizk., matelako Ipar./Naf., zafra Ipar./Naf., zanpako Ipar./Naf., zarta Ipar./Naf., zaflada Naf., zafladako Naf., belarraldeko Zub., kaskateko beh., ahutzeko zah., kohat Ipar. g.e., azote Ipar. zah., zafardako Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (GN/Ipar.) bofetada, torta, guantazo
    fr iz. (GN/Ipar.) gifle
    en slap
    port bofetada, tapa, safanão

    Inondik inora espero ez zuen mazelakoa jaso du.

    mazelako (Gaurko hitza, CC)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel