Updates from ekaina, 2015 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 11:57 pm on 2015/06/09 Permalink | Reply
    Tags:   

    pinaburu 

    iz. BOT. Pinotxa.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [pinuaren fruitua]: anana (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Bot.) piña [estróbilo]
    fr pomme de pin
    en pine cone
    port (fruto) abacaxi m;

    Entzun:

    Usain hordigarria zeriok hostaila hezeari, iratzeari, zuhaitz-azal puska goroldiotsuen tapiz bigun, labain eta uniformeari, eta orobat pinaburu, orbel eta pinu-orratz deseginez betetako bidexka ihintz-tantaz blai denari, maiteminduen izerdiari ekinaldi grinatsuetan darion darion lurrina bezain hordigarria. [Azken hitzordua, Sandor Marai / Xabier Olarra (Igela, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    pinaburu (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 11:41 pm on 2015/06/06 Permalink | Reply
    Tags:   

    phishing 

    Phishing iruzurraren munduko delituari erreferentzia egiten dion hitz informatiko bat da, zeina informazio konfidentziala (pasahitza edota kreditu txartel edo bankuko edozein informazio) era iruzurgile baten bidez eskuratzeagatik ezagutzen den gizarte-ingeniariaren erabilpenaren bitartez praktikatzen den. Iruzurgilea, phisher izenez ezaguna, ustezko komunikazio elektroniko ofizial baten bitartez (normalean posta elektroniko edo bat-bateko mezularitza edota dei telefonikoen bidez ere burutua) konfiantzazko enpresa edo pertsona bezala aurkezten da.

    Phishing-arekin zerikusia duen salaketa kopuru altua dela eta, babeserako metodo gehigarriak behar dira. Phishing-aren praktika hau zigortzen duen legeak ezarriz, erabiltzaileak ohartarazteko kanpainak eginez eta programetarako neurri teknikoak ezarriz, aurre egiteko saiakerak burutu dira. (Wikipedia)

    Sinonimoak: password harvesting fishing, pasahitzen uzta eta arrantza (Wikipedia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Wikipedia):

    es phishing
    fr phishing, hameçonnage, filoutage
    en phishing
    port phishing

    Entzun:

    Gero eta gehiago dira salatzen diren phishing kasuak.

     

    phishing [An example of a phishing email, disguised as an official email from a (fictional) bank. The sender is attempting to trick the recipient into revealing confidential information by “confirming” it at the phisher’s website. Note the misspelling of the words received and discrepancy. Also note that although the URL of the bank’s webpage appears to be legitimate, the hyperlink would actually be pointed at the phisher’s webpage., Wikipedia]

     
  • Maite 12:44 pm on 2015/05/15 Permalink | Reply
    Tags:   

    pauma 

    iz. ZOOL. Meleagridoen familiako hegazti galiformea. Arrak kolore urdineko ozelo handi banaz apainduta dauden isats gaineko luma luzeak dauzka eta araldian zabaldu eta emeari erakusten dizkio. Arrek zein emeek, burua luma-koroa txiki batez apaindua dute. Jatorriz India eta Sri Lankakoa da (Pavus cristatus). (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [hegazterrena]: hegazterren (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Zool.) pavo real, pavón (Pavo cristatus)
    fr (Zool.) paon
    en peacock
    port pavão

    Goi aldean borla lodi batzuk haizeak jo eta paumaren isatsaren antzera geratzen ziren zabalik. [Mikel Strogoff, Jules Verne/Karlos Zabala (Ibaizabal, 2002)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    pauma (Antonio Tajuelo, FlickrCC)

     
  • Maite 10:12 pm on 2015/03/30 Permalink | Reply
    Tags:   

    plaza 

    iz. 1. Herri barruko toki publiko eta zabala, eraikinez inguratua eta hainbat kaleren elkargune dena. 2. Jendaurrean aritzeko lekua, zenbait jarduera (kiroledo bertsosaioa, esaterako) egiten den tokia; bizitza publikoa gertatzen den irudizko eremua. Euskara, jalgi hadi plazara! 3. Elikagaien aldizkako azoka, merkatua. Plazan erosten du. Azpeitian asteartetan izaten da plaza. Plaza egin. 4. Lanpostua (bereziki, Administrazioan funtzionario batek betetzen duena). Zortzi plaza betetzeko azterketa egingo da. 5. KIR. Frontisik gabeko pilotalekua. 6. KIR. Ididema, gizonproba, etab.etan, norantza berean egiten den ibilbide-tartea (proba egiten den tokiaren arabera, distantzia desberdina da). 7. TAUROM. Zezenketa egiten den tokia (eskuarki zezen-plaza hitz-elkartean).  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [enparantza]: enparantza  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) plaza (2) plaza, lugar público, escena; lugar de recreo (3) (Heg.) plaza, mercado (4) plaza, puesto de trabajo (5) [frontisik gabekoa] frontón (6) (Kir.) [herri-kirol batzuetan] recorrido (7) (Ipar.) plaza, lugar, sitio
    fr (1) place (2) [jendaurrean aritzeko lekua] lieu public, scène, place (3) [azoka, merkatua] (Heg.) marché (4) [lanpostua] poste, emploi (5) fronton
    en (1) square; plaza (2) [jendaurrean aritzeko lekua] public life; stage, scene (3) [azoka] market, marketplace (4) [lanpostua] post
    port (1) praça

    Entzun:

    Euskara plaza publikoan jokatzen da, eta plazaren izaera publikoa euskaran.
    Plazan eta euskaraz harilkatzen da elkarbizitza, bizikidetza.
    Plazan eta euskaraz borrokatzen dira injustizia sozialak.
    Plazan eta eusakraz jartzen da frogan demokrazia.
    Demokrazia demokratizatzeko balio behar du euskarak. 

    [Bagara nor, Lorea Agirre]

    2.500 Km egin ostean, lekukoa Bilbora iritsi zen atzo. Hona hemen mezua! @EuskalakariAEK

     
  • Maite 6:28 pm on 2015/02/24 Permalink | Reply
    Tags:   

    pats 

    iz. Sagar, mahats eta antzeko fruituetatik, sakatu ondoren gelditzen den hondarra edo hondakina. Sagardoa atereaz gainera gelditzen zaie patsa, abereak neguan bazkatzeko. • IZERDI PATSETAN. Ik. izerdi.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Wikipedian:

    Patsa edo lapa fruituak zanpatu eta zukua atera ondoren geratzen den hondarra da, fruituen azal eta haziek osaturikoa, bereziki mahats, sagar eta olibaren kasuan. Hainbat erabilpen izan ditzake, hala nola destilatuz pattarak eta bioerregaiak ekoizteko.

    Sinonimoak: iz.

    [batsa]: lapa Ipar., graspa g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es orujo, casca [especialmente el de la manzana]
    fr marc [de raisin, de fruits]
    en marc
    port bagaço

    Entzun:

    Baina ez da arraroa: indarkeriazko zenbait ekintzarekin akritiko izan gara, izan da jende asko, eta patsa hor da. [Soinketa etengabea, Mikel Elorza (Arkupean, 2015-01-10)] (Berria.eus)

    mahats-patsa (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 7:24 pm on 2015/02/14 Permalink | Reply
    Tags:   

    pantaila-babesle 

    Pantaila-babeslea monitorearen irudi-kalitatea mantentzeko diseinatu den ordenagailu-programa bat da, berau erabiltzen ez denean irudiak mugimenduan jartzen dituena. Honela, aurrezarritako aldi batean ez bada teklarik sakatzen edo sagua mugitzen, pantaila-babeslea martxan jartzen da. Gaur egun, pantaila-babesleak segurtasun helburuekin edo dibertsiorako erabiltzen dira nagusiki.

    Historia

    Hasiera batean pantaila-babeslea irudi baten grabatu iraunkor bat pantailan saihesteko garatu zen. Monitore zaharretan (zuri beltzekoetan) fenomeno hau maiz gertatzen zen irudi baten aldi luze bateko esposizioaren ondoren, hori dela eta pantailak sortutako izpietako elektroiek puntu berean denbora luzean jotzen zuten, leku horretan kolore-galera sortuz.

    Pantaila-babesleak arazo hau saihesten du pantaila guztiz zurituz, edo irudiak edo testua erakutsiz pantailaren gune batzuk freskatu gabe geratzea saihesteko.

    Pantailak babesteaz gain, pantaila babesleek atzeko planoan atazak exekutatzeko balio dute ordenagailua piztuta mantenduz, prozesaketaren potentzia galtzea saihestuz. Adibidez, birus-kontrakoa exekutatzea baimentzen du edo konputazio banatuko proiektuekin lan egitea.

    Pantaila-babeslea amaitzeko pasahitz bat eska dezan konfiguratu daiteke, lana babesteko.

    (Wikipedia, pantaila-babesle)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (Inform.) salvapantallas, salvapantalla, protector de pantalla
    fr écran de veille
    en screen Saver
    port bildschirmschoner

    Entzun:

    Pozten gara berriz ere jakinarazteaz milaka profesional eta enpresaren eguneroko topagune den gure webgune korporatibotik, 2010eko otsailean hasi genuen ekimenaren mezua zabaltzen eta lankidetzan jarraitzen dugula. Eta horretarako, datorren aldian, webgunean dagoeneko ohikoak diren irudien MULTZO BERRI bat erabiliko dugu, baita horren bidez erabilgarri dauden gainerako produktu elektronikoena ere (pantaila-babesleak eta mahaigaineko atzeko planoak). Irudi berri horiekin desagertzeko arriskuan den Asiako eta Ozeaniako eremu geografikoko beste espezie multzo bat erakutsi nahi dizuegu.  [Deskarga itzazu dibertsitate biologikoari buruzko mahaigaineko atzeko plano eta pantaila-babesle berriak, Fraternidad Muprespa]

    pantaila-babesle (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 10:00 am on 2015/02/08 Permalink | Reply
    Tags:   

    patux 

    izond. Kaskarina, zentzu gutxikoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoan, ‘txoriburu’)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    patux. “Mamarracho. Eliza patuxa, iglesia fea” A Apend.

    Sinonimoak: iz.
    [zentzu gutxikoa] : txingote, txoriburu

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es mamarracho
    fr (imbécil) pauvre type; (persona despreciable) rien-du-tout
    en jerk, idiot
    port fam ridículo m, -a; palhaço m, -a

    Entzun:

    MAITAZORO

    larrian edo gezurrean etortzen banaiz
    bera dut gerizpea
    burua neke mututu banaiz
    bera dut askatu nauen berba
    gozo zoro maitasoro
    ezpain erreok hezetu dituen iruntza

    zakurraren salara bidali izan dudan arren
    pazientziaz milikatu ditu
    ezagutzen ez nituen neure bazterñoak
    xuxurlaz eta txilioz egina da
    gozo zoro maitasoro
    lotzen gaituen estekaren zuntza

    atsegintasunik eman ez diodanean ere
    larrutan besterik egin ez diodanean ere
    ordainik gabe eskaini izan dit
    hil ala biziko jokoan
    gozo zoro maitasoro
    bere biluzi beroaren oturuntza

    jelostu plantak egin izan dizkit
    berba hezeak asmatuz esaldi zentzubeteak
    hanpatu egiten nau
    niretzat hiltzen eta pizten da guztiz
    gozo zoro maitasoro
    aldiari leialeko huntza

    oinarrizko legeak zehartuz
    zorrotzeneko arauak apurtuz
    ohikotasun jatorrak baztertuz
    gozo zoro maitasoro
    bihurtu izan du bide
    trabatzen ninduen iluntza

    jakinaren gainean ez banengo bezala
    eman izan didate beraren berri
    patux arlote motz axola zait bost
    hazi egiten nau gainez eragiten
    zenbatenaz lokatzago dut hanbatenaz aratzago
    bere kausaren gerlaria naiz bera da
    gozo zoro maitasoro
    eraiki nauen ororen funtsa

    maitemindua bi mila urte
    hiru mila urte eduki dut maitemindua
    arte guztiak ikasten sortuko nintzenerako
    limurtasun guztiak nire egarrira isurtzeko irritsean
    iraun du bost mila urte zain
    gozo zoro maitasoro
    haragian haragi odolean odol da
    gogait eragiteraino neure
    hizkuntza

    [Parisen bizi naiz, Koldo Izagirre (Susa Poesia, 2013)]

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel