Updates from Maite Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 11:05 pm on 2018/11/22 Permalink | Reply
    Tags:   

    tinel 

    adb.  1 adb. g.er. Prest, gertu. 2 adb. g.er. Bere orduan, puntuan. Biharamunez ekia tinel sortuko da.  (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    tinel (B ap. A; H).

    1. (Estar, etc.) presto, pronto. Manatzen dio benda dezkiela begiak ta etzin daiela lurrean; guzia iten du tinel (43). LE-Ir. Orrén itza egiterá / daude tinél aingerúak. LE Kop 155. Gudarako iskillu guziekin etorrita, burrukan biotz-biotzez aritzeko tiñel. Ol 1 Par 12, 33. Tiñel gaituzu gu! “Estamos firmes”. Or Poem 526. Erantzupiderik bage bizi ziran Atenaitarrak, edonora ioteko beti gertu, beren antzinatea gaitzesteko, edo, gutxiesteko ernai ta tinel. Zait Plat 123.

    (Ref. a cosas). Dispuesto, preparado. Non-elkarra, ta noiza, are, / tiñel daduzkate. Ldi UO 45.

    2. (Andar, ir, etc.) puntual. Beira espeziálki irúzkia, ta kontíno ibiltzegúra ain tinél egunóro. LE Doc 56. Egunoró ain tinél dabilána guri argitzekó. LE Urt ms. 121r. Biamonez Ekia tiñel sortuko den. “Puntual”. Or Poem 533. Esnatu gaitzatela xuxen eta tiñel olako ordutan. Or QA 112. Betiko erlantz auen / alkarte iñork begira badeza, / igieraz ain tinel. Gazt MusIx 107. Eta [izarrak] nork pizten ditun ederki, / ain tinel eta zoar. Ib. 127.

    Sinonimoak: izond. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

        [zehatza]: konkretu, xehe, zehatz
        [presta]: prest

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) (Estar, etc.) presto, pronto (2) (Andar, ir, etc.) puntual
    fr (1) prêt, -e ; préparé, -ée ; disposé, -ée (2) ponctuel
    en (1) ready; prepared; willing (2) punctual
    port (1) presto(a), pronto(a) (2) pontual

    Tinel nauzu! #euskaraldia (2018/11/23 – 2018/12/03 )]

    tinel (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:28 pm on 2018/11/21 Permalink | Reply
    Tags:   

    nekezko 

    adj. Neketsua, gogorra. Nekezko bizitza. Euskal Herriaren alde, trebeki, nekezko lan gogorrean. Jazoera latz eta nekezkoetan. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: adj.
    [nekezko] : zail, nekez, neketsu (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) izlag. penoso, -a, doloroso, -a, tormentoso, -a (2) izlag. dificultoso, -a, arduo, -a, difícil
    fr
    en
    port

    Aditu batzuek oso nekezko edo denbora luzekoa ikusten dute. (Elhuyar hiztegia)

    nekezko (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:09 pm on 2018/11/20 Permalink | Reply
    Tags:   

    kraska 

    iz. Karraska. Urrats batzuen kraskak. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    kraska (Dv, H).

    1. Crujido. Hortzen artean errexkiago hausten da [ogi hau] eta kraska gutirekin. Dv Lab 45. Bainan adituz Eliza estalgiaren kraska, iguzkiaren berotasunak bortxatuz egiten zirenak. Prop 1899, 231. Sagu eta marmaluek zaukuten tauletarik ihardesten, kraska xehe batzuz. Larz GH 1959, 91. Noizbeit, hara… urhats batzuen kraskak. Iratz Othoizlari 1961, 343.

    2. (B ap. A; Dv). Ruptura. “Rompimiento, resquebrajadura” A.

    3. Golpe. Buruan eta lephoko zainetan zonbait kraska harturik ere. Ducq 112.

    Sinonimoak: iz. Ipar.

        [karraska]: karrakada, karraska, karraskada Bizk., kraskako g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. (Ipar.) crujido, chasquido (onomatopeya del ruido de una cosa que se rompe, que cruje, de un golpe)
    fr iz. craquement
    en iz. crack; crunch; snap
    port iz. rangido, estalo

    Egurrezko zoruak kraska hots etengabeak ateratzen zituen. [Ortzadarra sutan, Fernando Morillo (Elkar, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    kraska (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 10:09 pm on 2018/11/19 Permalink | Reply
    Tags:   

    gibel(-)ore 

    iz.  Foie grasa. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    gibelore. Foie gras. Oteletan ez da deusen eskasik dirudunentzat, izan dadin “caviar” fresko ala gibel-orhe. Herr 25-7-197 [sic] (ap. DRA). Aitzina, aitzina goatzan, gibeloria erdollatzen beita, goiz edo berant. Herr 11-9-1958, 3.

    Sinonimoak: iz.

        [foie grasa]: foie gras (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es foie-gras, fuagrás
    fr pâté (de foie)
    en (culinary) foie-gras
    port foi gras

    Osaba Jack osasunez pattal dabil, hirian zurekin desorduan ibiltzeagatik, eta Londresko bere medikuak eguerdiko hamabietan gibel-orezko ogitartekoak jatea eta 1889ko xanpaina edatea gomendatu dio. [Fidel izan beharraz, Oscar Wilde / Antton Olano (Ibaizabal, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    gibel-ore (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:33 pm on 2018/11/18 Permalink | Reply
    Tags:   

    gibel-handi 

    adj. Gauzak patxada handiegiz hartzen dituena. Ik. lasaka. Lasai samarra da, gibel-handia ez esatearren. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    GIBEL-HANDI (V-gip, G, AN). Ref.: Inza EsZarr (gibel-aundi); Etxba Eib; Elexp Berg (gibelaundi). “Fresco, tranquilo, despreocupado” Etxba Eib. Bai, zu beti Gibel aundi; esan liteke Martiñez aztu zerala. Zab Gabon 34. v. tbn. Osk Kurl 184. Alper gibelaundi’yori, tabernan ibilliko zeñien zu gaur be, aiñ berandu etorteko! Alzola Atalak 57. Zein gibel-aundia aizen! Ez aiz ustelduko! (G-nav). Inza NaEsZarr 140. Etzekiñat non pukatzeko asmoa iziin dun gibelaundi zerri onek (AN-gip). PPer FLV 1987, 190. Txakurrak, pozkerian dabilkiola, eramaten dio aragia, Gibel-andik pensatu ere gabe alako gauzarik. Urruz Urz 24.

    Sinonimoak: izond.

        [patxadatsua]: patxadatsu, patxadazko, birika-handi g.e., birikahandi g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. calmoso, -a; tranquilo, -a; flemático, -a; cachazudo, -a, despreocupado, -a
    fr izond. flegmatique, tranquille, calme
    en izond. calm, serene
    port izond. calmo(a), tranqüilo(a); adj fleumático(a)

    Lasai samarra da, gibel-handia ez esatearren. (Hiztegi Batua)

    gibel-handi (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:49 pm on 2018/11/17 Permalink | Reply
    Tags:   

    pausatuki 

    adb. Ipar. Geldiro, emeki. Pausatuki mintzatzen da. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    pausatuki (H).

    Tranquilamente. “En repos, tranquillement” H. Gero has zaitea pausatuki zazpi orazino hauken erraiten. Mat 196. Gero sosegatuko naiz, ardura guztiak utzirik, pausatuki, hatsaren gaiñean iarriko naiz. Ax 75 (V 50). Erantzunak egiten badiotzagu emeki eta pausatuki. SP Phil 238 (He 240 sosegatuki). Hainitz minza arazi behar dire, pausatuki, klarki eta ahalik gorena. CatLav A 7r (V 8). En DFrec hay 2 ejs.

    Sinonimoak: adond. Ipar.

    [emeki]: apurka, astiro, astiz, baratz, emaro, emeki, geldika, geldiro, poliki, poliki-poliki, polito, baratxe Ipar., erreposki Ipar., pirka-pirka Ipar., geldi-geldika Bizk., geldika-geldika Bizk., astiki g.e., betaro g.e., betaz zah., astiroki Ipar. zah.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es adb. (Ipar.) despacio, lentamente, pausadamente, poco a poco, paso a paso, con detenimiento
    fr adb. lentement, posément, doucement
    en adb. slowly, calmly; gradually; gently
    port adb. (Ipar.) devagar, lentamente, vagarosamente

    Pausatuki mintzatzen da. (Hiztegi Batua)

    pausatuki (Gaurko hitza, Domeinu publikoa)

     
  • Maite 7:24 pm on 2018/11/16 Permalink | Reply
    Tags:   

    lainezoso 

    adj. Lgart., Beh. Apetatsua, lainezaz betea. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: adj.

    [lainezoso]: (Lgart.) (ikus apetatsu) caprichoso/sa, antojadizo/za.  (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar, Labayru eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. (lgart.) orgulloso, -a, fanfarrón, -ona, arrogante; caprichoso, -a; consentido, -a, mimado, -a
    fr izond. fier, orgueilleux, arrogant; capricieux, -euse
    en izond. capricious; full of whims; unpredictable; proud, vain, conceited
    port izond. (lgart.) orgulhoso, -a; fanfarrão, -ona; arrogante

    Zer zarete idazleok idazkaririk gabe? Ume lainezoso galanioso apetoso patetiko batzuk, besterik ez…  [Terra Sigillata, Joxe Austin Arrieta (Txalaparta, 2008) Orr.: 406] (Ereduzko Prosa Gaur)

    lainezoso (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel