Tagged: A Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 7:48 am on 2014/09/16 Permalink | Reply
    Tags: A   

    aidur 

    izond. 1 gaizto. 2 kaltegarri. 3 larri, astun (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Sinonimoak: iz.
    [gaiztoa] : txar, makur, oker, bihurri, gaizkin, maltzur, zital, donge. on, zintzo.
    [kaltegarria] : hondagarri, kaltetsu, txar, galgarri. on, mesedegarri, onuragarri
    [astuna, larria] : 1 pisutsu, pisu handiko. 2 nekagarri, akigarri

    Beste hizkuntza batzuetan (hiztegi ezberdinak):

    es (1) mal, malo, -a | (Med.) maligno, -a (2) perjudicial, dañino, -a, lesivo, -a, nocivo, -a (3) pesado, grave
    fr (1) malfaisant, -e ; méchant, -e | (Med.) malin, -igne (2) pernicieux, -euse ; nocif, -ive, nuisible, néfaste, préjudiciable (3) pesant, -e ; grave, sérieux, -euse
    en (1) [pertsona] bad, wicked | (Med.) malignant (2) damaging, harmful, bad, detrimental (3) heavy; boring, dull, dreary; tiresome
    port (1) mau(má)  (2) prejudicial, daninho(a) (3) pesado(a); grave

    Entzun:

    Azkenean sukhar aidurretarat agertu zen [gaitza], ta hartarik hil zen. Birjin 352. (Orotariko Euskal Hiztegia)

    Mintz astuna, aidurra (Orotariko Euskal Hiztegia)

    aidur (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 8:39 am on 2014/09/11 Permalink | Reply
    Tags: A   

    ahosabai 

    iz. Ahoaren ganga edo sabaia. • ANAT. ahosabai bigun. Aho-barrunbea eta faringea partzialki banantzen dituen mintzezko eta muskuluzko tolesdura. || ahosabai gogor. Goiko masailezurrak eta hezur palatinoak eratzen duten giza ahosabaiaren zatia. || ahosabai-errezel. Ahosabai biguna. || ahosabai-hezur. Hezur palatinoa. || hezurrezko ahosabai. Ahosabai gogorra.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [sabaia]: sabai, aho-ganga Ipar., aho-zeru g.e., ganga Ipar. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es paladar, cielo de la boca, bóveda palatina
    fr palais [de la bouche]
    en palate
    port paladar

    Entzun:

    Autofikzioa, Arbelaitz jatetxeko orburu bitsa bezalakoa da: esnobismo hutsa. Gizaldietan zehar plater berak jan ondoren, neke burgesetik libratzera etorri zaigu orburuaren dekonstrukzio entretenigarria: ahosabaia oharkabetuta, sabela ezin asebete. Aparra besterik ez. Sintaxi berria eraikiz, zinemara eta jatetxeetara behin eta berriz joan gaitezke.  [Autofikzioa eta orburuak, Angel Aldarondo  (Zin-zinez, 2014-09-10)] (Berria.eus)

    ahosabai (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 7:56 am on 2014/09/08 Permalink | Reply
    Tags: A   

    azukre(-)koxkor 

    iz. Kafea (kafesnea, ebakia…) gozatzeko, hari botatzen zaion azukre puska txiki eta bereziki gogorra.

    Sinonimoak: iz.
    [azukre(-)koxkor] : azukre(-)mokor, azukre(-)tontor (Adorez  Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es terrón de azucar, azucarillo
    fr sachet de sucre en poudre
    en cube of sugar, lump of sugar
    port torrão de açúcar

    Entzun:

    Azukre-koxkor bat ipini zuen bere koilaratxoan, kafean busti zuen, ahoan sartu eta geldiro murtxikatu zuen mingain-puntaz azukre-garautxoak aho-sabaiaren kontra igurtziz. [Manhattan Transfer, John Dos Passos / Lopez de Arana (Ibaizabal, 1999)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    azukre-koxkor (FlickrCC, Uwe Hermann)

     
  • Maite 11:40 am on 2014/09/02 Permalink | Reply
    Tags: A   

    agor 

    1. izond. Urik ez duena (iturri, ibai, lur, etab.i buruz). 2. izond. Fruiturik ematen ez duena, antzua (zuhaitz, emakume, etab.i buruz). 3. iz. Agortea. 4. iz. Agorlihoa. 5. Ik. irail. • AGORRA EGIN. Putzu bat, erreka-zati bat, urik gabe utzi. || AGORREAN LANEAN ARITU. Ezer jan gabe lanean aritu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    agor (gral.; SP, Urt II 286, Lar, Añ, Gèze, Dv, H). Ref.: A; Etxba Eib. Etim. Relacionado ya por J. Saroïhandy RIEV 1913, 477s., con gasc. agor, arag. agüerro ‘otoño’. Se trata de términos pirenaicos, cuya significación, según Rohlfs 55 (v. tbn. agorril ‘agosto’ y ‘septiembre’, infra) ha debido de ser fijada tarde: “Autrefois elles [ces formes] ont dû désigner simplement l’époque de l’année où la sécheresse commence à se faire sentir, cf. en Ariège ourrado ‘mois d’août“. De origen no latino.

    Sinonimoak eta antonimoak: izond. eta iz. (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    [idor] : idor, lehor, siku, ihar / heze, umel 
    [lehorte] : lehorte, agorte, idorte / eurite
    [antzu] : antzu, mando, fruitugabe / emankor
    [irail] : ik. irail*

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) izond. [iturria, ibaia] seco, -a, sin agua (2) izond. [zuhaitza, emakumea] estéril, que no da fruto (3) izond. (hed.) parco, -a, escaso, -a (4) iz. sequía (5) iz. variedad de lino, lino inferior (6) iz. septiembre ➥ irail
    fr (1) izond. [iturria, ibaia] sec, sèche, aride (2) izond. [zuhaitza, emakumea] stérile (3) izond. (hed.) faible, sommaire, modéré, -ée, sobre ; rare (4) 4 iz. sécheresse
    en (1) izond. [iturria, ibaia] dried, dry (2) izond. [hitzetan] (hed.) of few words (3) izond. [pertsona, landarea] infertile; sterile
    port (1) izond. [iturria, ibaia] seco, -a (2) izond. [zuhaitza, emakumea] estéril; (3) izond. (hed.) parco, -a (4) iz. seca, estiagem

    Entzun:

    Bazen gure umetako etxepean gizon bat «abuztua» aditzen zigun bakoitzean «agorra» zuzentzen ziguna: «Abuztua… Erdaraz bezala? Agorra da, a-go-rra!».  Halaxe esaten baitzuen: «agorra», eta ez garbizaleagatik zaharmindu irizten genion egutegiren batean irakurritako agorril leunagoa. Eta hain ebakitzen zuen dardarkaria azkeneko -rra hura, dardarka uzten gintuela: gogor, gotor, mortu. [Agorra, Idurre Eskisabel (Berria.eus, 2014-09-02 )]

    agor (PixaBayCC, gonzalorojasx)

     
  • Maite 8:15 am on 2014/08/29 Permalink | Reply
    Tags: A   

    abant egin 

    ad. Arraunean aurrera egin. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegia

    ABANT EGIN.Remar” A (s.v. abantean). “Alu orrek, abant, eizu abant, rema, rema, tú, miserable” Ib. (s.v. alu).

    Sinonimoak: iz.
    [arraunean aurrera egin] : abantean egin (Adorez  Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar, 5000 eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) remar [hacia adelante] (2) irud. avanzar
    fr (1) ramer (2) avancer
    en (1) row (2) advance, move forward
    port (1) remar, vogar (2) avançar

    Entzun:

    Alu horrek, abant, egin ezazu abant!: rema, rema, tú, miserable“  Ib.  (Orotariko Euskal Hiztegia, moldatua)

    Astiro egin dute abant: han avanzado despacio (5000 hiztegia)

    abant egin (Karobi Photography)

     
  • Maite 8:28 am on 2014/08/11 Permalink | Reply
    Tags: A   

    atxikimendu 

    iz. 1. Maite edo gogoko den zerbaiti edo norbaitekiko lotura edo sentimenduzko erlazioa. 2. Zerbaitekiko, bereziki drogarekiko, menpekotasun fisiko edo psikikoa. • atxikimenduzko kontratu. Kontratuaren baldintzak alde batek ezarri eta besteak besterik gabe onartzen dituenean egindakoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [atxikimendu] : begikotasun, sinpatia atxikidura, lotura, itsaspen, eranspen.  (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Antonimoak: iz.
    [atxikimendu] : ezinikusi, amorru, gaitzespen  (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) apego, simpatía, afecto, devoción; adhesión; lazo, ligadura; aferramiento (2) adicción
    fr (1) attachement, affection, adhésion (2) dépendance
    en (1) attachment; liking, fondness; affection; adhesion (2) addiction
    port (1) apego, afeição (2) vício

    Entzun:

    Atxikimendua ezinbertzekoa da hizkuntza batek bizirik irauteko. Gure historia hurbilean, atxikimendu hori aintzat hartu gabe ezin azal daiteke euskarak nola iraun duen orain artio. ["Frustragarri samarrak izan dira hamar urte hauek", Paula Kasares (Euskararen hauspo berria, Garikoitz Goikoetxea )] (Berria.eus, 2014-08-08)

    atxikimendu (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 5:25 pm on 2014/08/09 Permalink | Reply
    Tags: A   

    atebide 

    iz. Mota desberdinetako sareak elkarrekin konektatzen dituen hardware eta software konbinazioa. (Euskalterm)

    Wikipedian:

    Atebidea edo pasabidea protokolo eta arkitektura maila guztietan ordenagailuak elkar lotzea eta komunikatzeko sareak sortzea ahalbideratzen duen gailu bat da. Bere xedea sareko protokolotik helburuko protokolora informazioaren itzulpena egitea da.

    Atebidea makinak sare lokal batera konektatu ahal izateko konfiguratua dagoen ekipo informatikoa da normalean, eskuarki IP helbideen itzulpenak egiten dira (Network Address Translation). Helbideen itzulpen gaitasun honi esker “IP helbidea maskaratu” daiteke. Teknika hau asko erabiltzen da Internetera konexio bera duten (eta kanpo IP bera duten) sare lokal bateko makinei interneterako sarbidea emateko.

    Atebide baten IP Helbideak normalean itxura hau du: 192.168.1.1 edo  192.168.0.1 eta barruti aurrezehaztu batzuek erabiltzen ditu, 127.x.x.x, 10.x.x.x, 172.31.x.x, 172.16.x.x 192.168.x.x, area lokaleko sareetako erreserbatzen direnak. Gainera, nahitaez sarerako atebide funtzioa betetzeko, bi sare-txartel izan behar ditu. (Jarraitu irakurtzen…)

    Sinonimoak: iz.
    [pasabide] : pasabide (Euskalterm)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es pasarela
    fr passerelle
    en gateway
    port ponte de ligação, gateway

    Entzun:

    Zerbitzari bat ezarri du urruneko kokalekuetatik barneko sarera sartzeko atebide gisa. [244/2010 DEKRETUA, irailaren 21ekoa, Sareko informatika-sistemen administrazioko goi-mailako teknikariaren tituluari dagokion curriculuma ezartzen duena [pdf]. (EHAA – 2010eko abenduak 15, asteazkena)]

    atebide (Wikimedia Commons, MarcPG )

     
c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
shift + esc
cancel