larde

izond. (zah.) Koldarra, beldurtia.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

Orotariko Euskal Hiztegian

1. (SP→Dv, A, H). ” Lardea, appréhensif. Larde naiz horren egitera, j’appréhende de faire cela” SP. “1. craintif, qui a peur; 2. timide, qui a une honte honnête de ce qui blesse la pudeur” H (que cita los dos ejs. de Oihenart).
Gero ahutz-araldea, / potarentzat lardea. O Po 35. Etziren ber zu batere / larde, gaurgoitik, oinaren / puntan bihotza duenaren. Ib. 44.
2. “(Sust.) (SP, O), appréhension, peur” Dv (pero no aparece como sust. en ninguno de los dos).

Sinonimoak: izond. zah.

[beldurtia]: beldurti, bihozgabe, ikarakor, ikarati, izukor, izuti, koldar, txepel, izipera Ipar., lotsakor Ipar., oilobusti Ipar., makal Bizk., kakati beh., kakatsu beh., beldurbera g.e., beldurkor g.e., lepozale g.e., ihabali zah., lotsor Zub. zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

es izond. cobarde, medroso, -a; temeroso, -a
fr izond. poltron, -onne ; lâche
en izond. coward, chicken
port izond. covarde; temeroso, -a

-Hago isilik, oilo larde hori! #gaurkohitza

larde (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)