arinaldi
iz. Arintzea.
Orotariko Euskal Hiztegian
(Dv→A). Alivio, aligeramiento; momento, rato de alivio. “Allégement. On le dit du temps qui se relève un moment; d’un malade, de même; d’un répit dans le travail, d’un instant de gaîté dans les peines, etc.” Dv. Akabatu zaizkigu beraz herrian aurthengo bestak: ongi edo gaizki, iragan dire bethi, batzuek kontent, bertzeak trixte, zeren portafullak hartu baitu arin-aldi bat. Herr 21-7-1961 (ap. DRA). Don Kijote Mantxako famatuaren kondaira, garbi ta tolesgabe aurkituriko ariñ-aldia, zuretzat. “Alivio” . Berron Kijote 22. Jeitxi ziran bada abere-gaiñetik, ariñ-aldi ederra eman zion Santxok astoari. “Alivió el jumento” . Ib. 213.
Sinonimoak
iz. [arinaldi]: arintze, arindu; lasaitu
Beste hizkuntza batzuetan
- es iz. alivio, aligeramiento; momento, rato de alivio
- en iz. relief; moment of relief
- fr iz. soulagement; moment de soulagement
- port iz. alÃvio, atenuação; momento, hora do alÃvio
Testuinguruan
Reply