emabatzarre

iz. Haur egin eta hurrengo hamabost inguruko jaiegunetan ama berria ikustera bere adiskide emakumeak joaten dira, bezuza zerbait eramaten diotela: txokolatea… (Orotariko Euskal Hiztegian, moldatua)

Orotariko Euskal Hiztegian

ATSO-BESTA (AN-5vill), ATXO-BESTA (AN-5vill). Ref.: A EY I 342; VocNav (achobesta). “Aur egin ta urrengo amabost inguruko yaiegunetan ama berria ikustera bere adiskide emakumeak yoaten dira, bezuza zerbait eramaten diotela: txokolatea, azukerrezauak, oiloren bat. [...] Ikustaldiak ere bere izenak ditu: atso-lor (G-azp), atso-lorreta (V-m, G-to), atso-besta (AN-5vill), [...]” A EY I 342. “Fiesta con que celebran la octava de un bautizo las comadres de un barrio” VocNav. v. ATSO-LOR. (Orotariko Euskal Hiztegia)

ATSO-LOR (AN-gip ap. A). “Visita a la recién parida” A. v. ATSO-BESTA. Kopaxka batzuk patar, [txokolate] ari bultzatzeko, eta noizbait bukatu uan gure atsolorra. Ataño TxanKan 159.

Diario de Navarra

Emabatzarre, Atondon jasoa 1549an: “conforme a la costumbre del lugar, cuando pare una muger suelen ir todas las mugeres a comer o a cenar un día que en vascuence lo llaman emabaçarre”. Nahi baduzu ikus zenezake ERLEA11n neronek jasoa (81 or) ATSOLORRA gauza berbera zela orain gutxi arte Goizuetan. (Diario de Navarra)

Sinonimoak: iz.
[emabatzarre] : atso-lor, atso-besta, atso-lorreta (Orotariko Euskal Hiztegian)

Beste hizkuntza batzuetan (Orotariko Euskal Hiztegia eta Google Translate):

es Visita a la recién parida; Fiesta con que celebran la octava de un bautizo las comadres de un barrio
fr Visite au nouveau-né
en Visit to the newly born
port Visita ao recém-nascido

Emabatzarre hartan ez zen pattarra eta txokolatea falta.

emabatzarre (Irudia: Mikel Belasko)