Tagged: A Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 12:16 pm on 2015/01/15 Permalink | Reply
    Tags: A   

    aieka 

    iz. 1. Gauza edo puntu bati buruz, haren ingurua; hura inguratzen duen bitartetik nolabait bereizten den zatia.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoan, ‘alde’)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    aieka (G-bet, AN-gip). Ref.: A Apend; Garbiz Lezo 152; BU Arano; Gte Erd 29, 124 y 225. Etim. De este término, de difusión tan limitada, se ha escrito, sin aducir razones, que es de origen gascón.

    Lado, costado. “Aieka artara joain al gara? Aieka ontakoak, los de este partido, dirección” A Apend. “Costado del cuerpo” BU Arano. “Pilota pareta(re)n beste aiekara bota du (AN-gip)” Gte Erd 29. “Aieka batera edo bestera (AN-gip), modu batera edo bestera (AN-gip)” Ib. 124. “Erreka(re)n beste aiekan (AN-gip)” Ib. 225. “Aurpegi bi aieketan musu bana eman zion (AN-gip)” Ib. 225. “Gure aiekatik [por parte nuestra, no de mi marido] Bordatxotik omen datoz” (AN-gip). Empleado por Zt con el significado de “página” (comunicación personal). (…)

    Sinonimoak: iz.

    [aldea]: alde, alderdi, aurpegi, eretz Zub., eretze Zub., gaindi Zub., banda g.e., eskualde Ipar. g.e., bando Heg. zah.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es lado, costado
    fr côté, flanc
    en side
    port lado, costado

    Entzun:

    Eta, horretaz gain, Harry Blountek, trenaren ezker aldean eserita, ezkerreko aieka horri baizik begiratu ez eta lurralde gora-beheratsua ikusi zuen, zelai zabalez osatutako eskuineko aiekari begiratzeko lana hartu gabe, eta beste ohartxo hau gehitu zuen koadernoan ziurtasun britainiarrez. [Mikel Strogoff, Jules Verne / Karlos Zabala (Ibaizabal, 2002)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Beste aieka batzuetako jendea hasi zen iristen, errepika etengabeak erakarrita. [Pedro Páramo, Juan Rulfo / Juan Garzia (Ibaizabal, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    aieka (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 7:48 am on 2015/01/13 Permalink | Reply
    Tags: A   

    altzo 

    iz. 1. Eserita dagoen pertsona batengan, gerriaren eta izterren arteko zokoa edo tartea. Altzoan hartu. 2. Mantala edo gona gorantz tolestean eratzen den boltsa-modukoa. Artaburuak altzoan bildu. 3. (hed.) Babesa ematen duena; barnea. Zure altzoan iragana dut sortzetik orain artea. Erreka-altzoan ito egin zen neska liraina. 4. Ik. senaia. 5. Ik. sinu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [altzo] : magal (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) regazo, seno que forma la persona al sentarse (2) regazo, enfaldo, halda (3) (hed.) seno, interior; cobijo, amparo (4) (Anat.) Ik. sinu
    fr (1) [gorputzarena, gonarena] giron (2) (hed.) sein, intérieur
    en lap
    port (1) regaço, colo (2) seio; abrigo

    Entzun:

    Zure hizkuntza hilko da» soilik esan dezake hizkuntza hegemoniko eta indartsu baten altzoan jaiotakoak.  [Hilkortasuna, Goizalde Landabaso (Larrepetit, 2015-01-13 )] (Berria.eus)

    altzo (PixabayCC, runninglane)

     
  • Maite 9:27 am on 2015/01/04 Permalink | Reply
    Tags: A   

    agitu 

    da ad. Gertatu, jazo. Martxoaren 25ean agitu zen hori. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad.

    [gertatu]: gertatu, iragan, jazo, pasatu, heldu Ipar., suertatu Heg., igaran Zub., fortunatu beh., igaro g.e., apukatu zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es acontecer, suceder
    fr arriver, survenir, avoir lieu
    en to happen, to take place
    port acontecer, suceder.

    Entzun:

    HURRE

    agitu (Gaurko hitza, CC)

    beti gertatu izan naiz jazoera larrien lekutik hurre
    ez nuen sekula pistolarik eskura bildu
    ez nuen egundo jomugarik zelatatu
    baina ez nenbilen handik urrun
    banekien orotariko biktimen faktoria ginela
    albo kaltetuak eta zuzenekoak

    beti gertatu izan naiz jazoera larrien lekutik hurre
    ez nintzen inoren heriotzarekin poztu inoiz
    baina behin edo behin
    mendeku nahiak sehaskatu izan nau gozo
    zuritu izan ditut erdizka
    taktika okerrak estrategia makurren itzalean
    laster dena konponduko zelakoari
    ezinbestekotzat nuen borroka eta minaren
    hierarkia baten sakadei amore emanda…
    ez nuen inoiz torturarik nozitu eta
    bisitetatik soilik ezagutu nituen espetxeak
    poliziak ere ez ninduen esetsi
    nerabe nintzen goiz argitsu batean baino

    beti gertatu izan naiz jazoera larrien lekutik hurre
    auzo herrietan agitu dira
    berrogei urtez gure historia urratu dutenak
    edo geure etxe ondoan
    baina asteka edo hilabeteka sailkatuta ere
    egun asko egiten dute berrogei urte artekoek
    eta ibili-ibilian ohitu egiten zara (gaizki)…
    beti hitz egin izan dut gertukoez
    nahiz askotan neuk nahi bezain aratz
    mintzatzeko entendimentu eta adore aski izan ez

    orain badakit
    niretzat egin izan dira hainbeste hileta
    niri eskainiak ziren galdeketa suntsigarri haiek
    kontrol eta hilketa guztiak niri begira antolatu ziren
    eta nigan jarritako igurikapenei zaputz egin diedan arren
    hor egon izan naiz beti
    indar handiko drama eta komedia txiki askotatik gertu bai
    baina bertan-bertan ere ez
    neure historiaren zero gunean

    Hurre, Jose Luis Otamendi (Kapital publikoa, Susa 2014)

     
  • Maite 8:51 am on 2014/12/22 Permalink | Reply
    Tags: A   

    apotatu 

    du ad. Apoteak txerriemea estali. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoan, ‘apotu’)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    apotatu. “(G, AN), cruzar el ganado de cerda” A. v. apotu (3). (V). Ref. A; Iz ArOñ. “Cubrir la cerda. Apotzera eroan dabe txarri emea (V-m)” A. “Apótu da, (la cerda) ha sido cubierta por el semental” Iz ArOñ.  “(V), tener acto carnal, fornicar” A.

    Sinonimoak: iz.
    [apotatu] : apotu (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es ser cubierta la cerda por el cerdo; cubrir la cerda con el semental
    fr couvrir, monter
    en to mate with
    port  cobrir, montar

    Entzun:

    Apotu da!  (Orotariko Euskal Hiztegia)

    Apotzera eraman dute txerri emea! (Orotariko Euskal Hiztegia, moldatua)

    apotatu (Zaldieroa, De rerum natura)

     
  • Maite 7:50 am on 2014/11/14 Permalink | Reply
    Tags: A   

    aldiri 

    iz. Herri edo hiri baten inguruko auzo edo herrixka. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    aldiri (BN ap. A; SP, Lar, Izt 26v, Hb ap. Lh, Dv (BN), H).

    1. Comarca, alrededores, región próxima a una ciudad.
    2. Proximidad, zona próxima.
    3. Región, provincia (no definida por su proximidad a una ciudad).
    4. Aldea.

    Sinonimoak: iz. (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    [hiripe] : hiripe, hiringuru
    [inguruak] : inguru(ak)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es vecindad, lugar cercano; inmediaciones, afueras, cercanías; arrabal
    fr voisinage; abords, (la) banlieue, (les) environs
    en surroundings; outskirts
    port vizinhança; imediações, arredores

    Entzun:

    Estatu modernoek zerrenda luzeko herrien nortasunaren ukazioa dute zimendu, eta arazo benetan larria da Estatu barruan nor ez dena nola izango den nor Europan edo globalizazioan. Nola izango den herri, eta ez aberri txiki, lurralde, erkidego, auzo, basabazter, aldiri, beti aldiri…  [Beti aldiri, Anjel Lertxundi (Hitz beste, 2014-11-07 )] (Berria.eus)

    aldiri (Wikimedia Commons)
    Road on the outskirts of Paris with a male figure with a spade, Vincent van Gogh

     
  • Maite 12:58 pm on 2014/11/10 Permalink | Reply
    Tags: A   

    arrakasta 

    iz. 1. Zerbaitek edo norbaitek jendearengandik jasotako harrera ona edo oniritzia. Lan gutxiren adiskideak arrakasta gutxi. Telebista-programa horrek arrakasta handia lortu du. 2. Egiteko, erabaki, gertaera-segida baten ondorio ona; nahi edo desiratzen dena lortzea. Arrakastarik gabeko saioa. 3. (Ipar.) Eskaera, bereziki amodiozkoa. Zeren Jaunari egiten baitiot arrakasta / erdiesteko fabore diezaiozun presta. Neskatxa horrek ez du arrakastarik. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    arrakasta (L, BN, S; Chaho), arrakesta, arrakestu, errekesta (SP, Chaho, Aizk), errekasta (Dv), rekesta. Ref.: A (arrakasta); Izeta BHitz (errekiste).

    1. Demanda, solicitud. | Demanda (contra alguien), queja.

    2. Demanda (en términos económicos); éxito.

    3. errekista. Obstáculo.

    Sinonimoak: iz.
    [arrakasta] : eragin, efektu, eragipen, harrera on, ondare on, intzidentzia  (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es 1 iz. éxito; estimación; buena acogida, aceptación 2 iz. [gehienetan amodio-kontuez] (Ipar.) petición, súplica, demanda
    fr iz. succès, vogue
    en iz. success
    port sucesso, êxito

    Entzun:

    Generalitateko presidente Artur Masek “erabateko arrakasta” gisa definitu du A9a. “Bozkaketa hau era definitibo batean egin nahi ditugu, eta gaurkoa aurrerapauso handia izan da”. Gauerdia pasata, datuak eman dituzte. Mahaien %88,44 kontatuta, 2.250.000 partehartzaile estimatu dituzte. Ondorengoak dira emaitzak: Bai-Bai %80,72; Bai-Ez %10,11; eta Ez %4,55.  [2.250.000 kataluniar inguruk etorkizuna erabakitzeko eskubidea dutela aldarrikatu dute, Argia (2014-11-09 )]

    arrakasta (Argazkia: berria.eus)

    arrakasta (Argazkia: zuzeu.eus)

     
  • Inaki Agirre 1:02 pm on 2014/11/07 Permalink | Reply
    Tags: A   

    asasino 

    iz. eta izond. Asasinatzen duena.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz./izond.

    [erailea]: eraile, hilarazle Ipar., hilgile Bizk., heriogile g.e., heriotzagile g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz./izond. asesino, -a
    fr iz./izond. tueur, -euse ; meurtrier, -ère
    en iz./izond. murderer, killer; [in politically motivated murder] assassin
    port iz./izond. assassino, a

    Entzun:

    Zuhaur zaitugu asasinoa, zalantzarik gabe! Eta ustezko asasinoa, kontra egin gabe, guztiz damuturik, belaunikatu, eta oihuka hasi zen, barkatzeko eta barkatzeko… [Lur bat haratago, Joan Mari Irigoien (Elkar, 2000), Orr.: 491] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Guk ez diegu ideia batzuei aurka egiten, asasino gupidagabe batzuei baizik. [Elektrika, Xabier Montoia (Susa, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    asasino (FlickrCC, siliaFX)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel