Tagged: E Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 7:45 am on 2010/10/19 Permalink | Reply
    Tags: E   

    eihera 

    iz. (Ipar.) Errota. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Ipar.
    [errota]
    errota, igara g.e., bolu Bizk. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es molino
    fr moulin
    en mill
    ja 製粉機 (seifunki), ミル (miru)

    Eskuak nekatu gabe bizitzeko esperantza zukeen, demagun, eihera edo errota baten errentez bizi artean gozatuz. [Mailuaren odola, Aingeru Epaltza (Elkar, 2006)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    eihera, FlickrCC (zubitarra)

     
  • Maite 7:33 am on 2010/10/18 Permalink | Reply
    Tags: E   

    erretolika 

    iz. (lgart.) Hizketa luze eta aspergarria. Deabrua ere nahastuko lukete erretolika horrekin. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: (1) berriketa, hitz-andana, hitzaldi (2) agiraka, sermoi, agirakaldi, zentzaldi, ahakarraldi, ateleka (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es palabrería, retahíla
    fr bavardage, arguties
    en empty words; hot air

    Mintzaldi luzeak, solas amaiezinak, platika betirakoak, ogirik gabeko eguna oinaztargi bihurtzen zuten diskurtso oparoak egiten zituzten berbalapikook, erretolika hanpatu, farfaila eta hutsalez. [Euskal karma, Jon Alonso (Susa, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 10:40 am on 2010/10/14 Permalink | Reply
    Tags: E   

    eskuarte 

    iz. Norbaitek dituen baliabideen, ondasunen multzoa. Ogibiderik izan ez arren, nere amak eskuartea badu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [eskugaina]
    baliabide, baliakizun pl., eskugain Ipar. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es medios materiales, recursos, capital, caudal
    fr moyens disponibles, ressources, capital
    en means; resources; goods
    ja 資力 (shiryoku), 資源 (shigen)

    “Zure aginduek dekretu aldaezin bihurtzen badute nire proposamena – erantsi zuen kondeak -, Parmak ez du, inondik inora, eskuarte [urri baten jabe ikusi behar gure begiko mutila. Parmako kartusia, Stendhal / Jon Muñoz (Elkar/Alberdania, 2007)] (Ereduzko Prosa Dinamikoa)

     
  • Maite 7:20 am on 2010/10/13 Permalink | Reply
    Tags: E   

    etzi 

    adb. Biharkoaren hurrengo egunean. Bihar edo etzi etorriko da. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: adond.
    [bihardamu]
    bihardamu g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Word Reference dictionary):

    es pasado mañana
    fr après-demain
    en the day after tomorrow
    ja あさって (asatte)

    Gaur iraultza, bihar mendia, etzi baserria. [Bizia lo, Jokin Muñoz (Alberdania, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 7:52 am on 2010/09/07 Permalink | Reply
    Tags: E   

    ematu 

    da/du ad. Baretu, bigundu, leundu. Haserrea ematu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: (1) beratu, bigundu, guritu, leundu, malgutu (2) baretu, lasaitu (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es calmar(se), apaciguar(se), aplacar(se), suavizar(se)
    fr (s’)adoucir, (se) calmer, (s’)apaiser
    en to calm (down), to quieten (down)

    Adierazpen horrek jendearen arrangurak ematu zituen. [Ipuin hautatuak, Jorge Luis Borges / Juan Garzia (Ibaizabal, 1998)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 8:13 am on 2010/08/31 Permalink | Reply
    Tags: E   

    etzilimo 

    adb. Etzikoaren hurrengo egunean.

    Sinonimoak: etzidamu, etzikaramu (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es el día siguiente a pasado mañana, tras pasado mañana
    fr surlendemain, un jour après, après-demain
    en in three days’ time

    Bixar, etzi, etzilimo, zerbait azalduko? [Labartzari agur, Txillardegi (Elkar, 2005)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 7:48 am on 2010/08/28 Permalink | Reply
    Tags: E   

    etzaulki 

    iz. Bizkarraldea ohi baino luzeagoa izanik, etzanda egoteko balio duen aulki tolesgarria. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es tumbona [silla]
    fr chaise-longue
    en sunlounger; deck chair

    Etzanarazi zuten halako batean Armando Bonilla Le Corbusier itxurako etzaulki batean, eta Otsotzarmendi jaunak, oharkabean, zortzi bat aldiz errepikatu zuen auskalo hitza. [Ez balego beste mundurik, Karlos Linazasoro (Alberdania, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    etzaulki (FlickrCC, Paul Stevenson)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel