Tagged: T Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 11:57 pm on 2017/06/03 Permalink | Reply
    Tags: T   

    trapailu 

    adj. Aiurri txarrekoa.

    Orotariko Euskal Hiztegian

    trapailu (-all- G-azp ap. Gte Erd 212). Irritable, de mal carácter.

    Sinonimoak: iz.
    [aiurri txarrekoa] : suminkor, haserrekor

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es irritable, de mal carácter
    fr irritable, irascible; personne qui a un mauvais caractère,
    en irritable, (informal) grouchy; person who has a bad character
    port avinagrado(a), envinagrado(a); pessoa de mau caráter; irritável, irritadiço(a)

    Trapailu halakoa!

    trapailu (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:45 pm on 2017/05/30 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txikierdi 

    iz. Edukiera-neurri zaharra, txikiaren erdia, hots, pinta erdiaren laurdena balio zuena. Mahai baten aurrean txikierdiko botila ardoarekin. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    txikierdi (G, B ap. A), txikerdi (V, G ap. A).

    “Medio chiquito, equivalente a un octavo de litro” A. “Un octavo de litro” Ib. Oraiñ guazen, gusto badezu, Andres, txiki-erdibana eratera. Moc Damu 30. Yezarri ta txikerdi bana ardao zuri garbituta, eskekuak agindu eban ekarteko maira txorixo egosi bana. Kk Ab II 58. Guztizko umore ederraz txikerdi batzuk paparlepo bitartera ustuten. Ib. 96. Antxen negon ba, txiki erdi baten kondarrai txurrut egin edo ez egin. Alz Burr 32. Txikierdi bat artzea eskeñi zion kaieko goiarro nagusiak. Anab Poli 47.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. medio chiquito [octavo de litro]

    Antxen negon ba, txiki erdi baten kondarrai txurrut egin edo ez egin. Alz Burr 32 (Orotariko Euskal Hiztegian)

    txikierdi (gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

    Save

     
  • Maite 11:57 pm on 2017/05/05 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txaldan 

    iz. 1 adj. Funtsik gabea, ganorarik gabea. Ik. txepel. Zer esango dute nigatik?, txaldan, gatzgabe edo lelo bat naizela. Ez dut esan nahi Baroja Napoleonen neurrikoa dugunik literaturan; ez da ere, ordea, edozein idazle txaldanen parekoa. Izadi horrek berak egin ditu ardiak hain otzan eta txaldan. 2 adj. (Gauzez mintzatuz). Irakurle argia inoiz makurtu baldin bada lerro txaldan hauek irakurtzera… (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: izond.

        [purtzila]: purtzil, txepel (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es izond. atontado, -a, alelado, -a, lelo, -a, turulato, -a, zopenco, -a, lerdo, -a, embobado, -a, tonto, -a
    fr étourdi, distrait
    en absentminded, scatterbrained
    port abestalhado(a)

    Zer esango dute nigatik?, txaldan, gatzgabe edo lelo bat naizela. (Hiztegi Batua)

    txaldan (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 6:59 pm on 2017/04/29 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txorroskilo 

    iz. Heg. Lgart. Zorrozkailua. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: iz. Heg. beh.

        [zorrozkailua]: zorrozkailu (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. sacapuntas
    fr taille-crayon nm
    en pencil sharpener
    port apontador

    Ikastolako umeek txorroskiloz zorrozten dituzte koloretako arkatzak.

    txorroskilo (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 9:07 pm on 2017/04/28 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txorroskilero 

    iz. Heg. Lgart. Kalez kale ibiltzen den zorrotzailea. Pertz konpontzaileak eta txorroskileroak euria iragartzen digute. (Hiztegi Batua)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    txorroskilero (-killero AN-gip ap. BU Arano; G-azp-bet). Afilador. Cf. Echaide Orio 113: “Chorrosquillero, afilador”. v. txorroskile. Karro batekiñ presentatu zan / txorroxkilleruen gisan. EusJok 145. Banekin xirimiri neketsu ta lelo au egiñarren, gaur larunbatean, Iturengo zorrotzalle edo txorroskillerua iritxiko zala. LMuj BideG 106.

    Sinonimoak: iz. Heg. beh.

        [zorrotzailea]: zorrotzaile (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. afilador, -a
    fr iz. rémouleur, rémouleuse
    en iz. knife-grinder, knife-sharpener
    port iz. afiador(a)

    Ordea leihoko arasan lerraturiko Cutty Shark botila haien tutuek irazten zuten doinua, txorroskilero mendekugose batena zen, oinaze zahar batena, negu gorriko hotzak sortzen dituen burruntzi haien tartetik pasatzean haizeak sortzen zuen berbera. [Pasaia blues, Harkaitz Cano (Susa, 1999)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    txorroskilero (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 3:15 pm on 2017/04/15 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txatal 

    iz. 1 iz. Zati txikia. Paper txatal batean. 2 iz. Lurrez mintzatuz, sail txiki eta mugatua. Lur txatal batengatik, zenbat heriotza alferreko. 3 iz. Biblian eta beste zenbait liburutan, kapituluak banatzen diren zati laburretako bakoitza. Mateoren liburuaren zortzigarren kapituluan, bigarren txatalean. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: iz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

        [zatitxoa]: Bizk. zatitxo, zatixka Ipar.
        [Bibliako edo Koraneko kapituluak banatzen diren zatietako bakoitza]: bertset Ipar.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. [zati txikia] (B) pedacito, trocito (2) iz. [adabakia] (B) remiendo, petacho (3) iz. [lursaila] (B) cuadro, tabla de una huerta (4) iz. [liburuetan] (BN) versículo, parte
    fr (1) iz. [zati txikia] (B) petit morceau (2) iz. [adabakia] (B) pièce de tissu (3) iz. [liburuetan] (BN) verset
    en (1) iz. [zati txikia] (B) lick, small piece (2) iz. [adabakia] (B) patch (3)  iz. [liburuetan] (BN) verse
    port (1) iz. [zati txikia] (B) pequeno pedaço (2) iz. [adabakia] (B) remendo  (3)  iz. [liburuetan] (BN) verso

    Mateoren liburuaren zortzigarren kapituluan, bigarren txatalean. (Hiztegi Batua)

    txatal (Gaurko hitza, Domeinu Publikoa)

     
  • Maite 11:11 pm on 2017/04/10 Permalink | Reply
    Tags: T   

    torraka 

    adb. Ipar. Igurtziz. Begiei torraka ari zen. (Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: adond. Ipar.

        [igurtziz]: igurtzika  (UZEI Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es adb. (Ipar.) frotando
    fr se frottait
    en rubbing
    port esfregando

    Begiei torraka ari zen. (Hiztegi Batua)

    torraka (Argazkia: comunidaria.com)

    Save

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel