Recent Updates Page 390 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 8:17 am on 2014/08/03 Permalink | Reply
    Tags:   

    erdigune 

    iz. Zerbaiten erdiko gunea. Gure galaxiaren erdigunea. Futbol-zelaiaren erdigunea.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [erdialdea]: erdialde (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es centro, punto central
    fr centre, milieu
    en centre (Br); center (Am); middle; mid-point
    port centro

    Entzun:

    Umea erdigune duten jarduerak badaude —aisian falta da oraindik—, baina gurasoak erdigune dituzten espazioak beharrezkoak dira. Etxeko hizkuntz sozializazioa gurasoek ezartzen dute; haiek jartzen dute norabidea. Haurrak jasoko du gurasoen eragin hori. Beraz, gurasoak aktibatu behar dira, haur horiek euskara etxean ere normaltasunez jasotzeko, ez eskolan bakarrik. [Eremu naturalak aktibatu behar dira”, Pello Jauregi (Euskararen hauspo berria III, 2014-07-31)] (Berria.eus)

    erdigune (OpenClipartCC, 10binary)

     
  • Maite 8:53 am on 2014/08/02 Permalink | Reply
    Tags:   

    babeskopia 

    Fitxategi automatizatu bateko datuen kopia, datuak berreskuratzeko aukera ematen duen euskarri batean egina, aldiro-aldiro eguneratzen dena.  (Euskalterm)

    Gehiago jakiteko (Wikipedia)

    Segurtasun kopia edo babes kopia egitea sistema baten informazioa baliabide erauzkor batean gordetzeari (toki seguru batean gorde ahal izateko) deritzo. Kopiak zerbitzari nahiz ordenagailu pertsonaletan egin daitezke. Baliabide-mota desberdinak existitzen dira: kanpoko disko gogorra, CD-ROM grabagarria, zinta magnetikoa (DAT), disko ZIP, JAZ edo magnetiko optikoak. Segurtasun-kopia hainbat modutan egin daiteke: bakarrik datu-basearena, posta eletronikoa, zerbitzari edo sistema eragileko fitxategiak. (Jarraitu irakurtzen…)

    Sinonimoak: iz.
    [babeskopia] : segurtasun-kopia (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Euskalterm, Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es copia de respaldo, copia de seguridad, salvaguarda, salvaguardia
    fr copie de sauvegarde, copie de sécurité
    en backup, backup copy
    port cópia de segurança, (estrangeirismo) backup

    Entzun:

    Jakina da informazioa ez galtzeko, gure datuen babeskopiak egitea komeni dela. [Fitxategia nola berreskuratu eta ezabatu, Ander Goñi Beltza (EIBZko liburutegia, 2012-05-24)]

    babeskopia (NextGen Digital Home)

     
  • Maite 8:15 am on 2014/08/01 Permalink | Reply
    Tags:   

    mendre 

    izond. (Ipar.) 1. Txikia, baztergarria. Zerbitzaria mendreago da nagusia baino. 2. Ahula. Gutxien uste dugunean hauts daitekeen ontzi mendre batean.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: izond. Ipar.

    [txikia]: txiki, baztergarri, mirrin, ahul, argal (Adorez Sinonimoen Hiztegia)
    [ahula]: ahul, argal, maiskar, makal, maskal, mehe, mengel, enul Ipar., erkin Ipar., erpil Ipar., flako Ipar., malet Ipar., kaden Bizk., meko Bizk., herbal Ipar./Naf., aloxo g.e., gelbera g.e., magalo g.e., debil Heg. beh., enkel Ipar. g.e., entoil Ipar. g.e., flux Ipar. g.e., hozkil Bizk. g.e., makar Bizk. g.e., txakil Bizk. g.e., gelge Gip. g.e.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) (batez ere Ipar.) pequeño, -a, menor; despreciable (2) (batez ere Ipar.) débil, delicado, -a
    fr (1) (batez ere Ipar.) petit, -e ; moindre (2) (batez ere Ipar.) débile, délicat, -e ; faible
    en (1) little, small, slight (2) weak, feeble
    port (1) pequeno(a), menor (2) fraco(a), delicado(a)

    Entzun:

    Eta izugarria da galdegiten zaiena: gai guziak euskaraz eta frantsesez landuak izan daitezen, irakurketatik hasiz. Sekulako desafioa da. Bestetik, ikasleak hasten direnean kolegioan, bigarren hezkuntzan, ez da parekotasunik: hizkuntza maila oso mendrea dute. Atzerritarrak bezala gabiltza gure herrian, Aines Dufau (Euskararen hauspo berria II), Garikoitz Goikoetxea) [Berria.eus, 2014-07-30]

    Euskalgintza gauza mendrea da datu horien aitzinean. Atzerritarrak bezala gabiltza gure herrian, Aines Dufau (Euskararen hauspo berria II), Garikoitz Goikoetxea) [Berria.eus, 2014-07-30]

    mendre (celesteh.com, CC)

     
  • Maite 8:27 am on 2014/07/31 Permalink | Reply
    Tags:   

    hauspo 

    iz. 1. Haize emateko tresna, larruzati edo ehun tolesgarri batek elkartzen dituen zurezko edo beste material bateko bi pieza lauz osatua. Piezok urruntzen direnean airea hartu eta hurbiltzen direnean jaurtitzen du. 2. (hed.) Birikak. Hauspoak lasaitu. Hauspoa behartu dut. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    [haize emateko tresna]: hausko Ipar., buhader Zub. g.e.
    [birikak]: pl.biri, birika

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) fuelle, barquín (2) (pl.) pulmones
    fr (1) soufflet (2) poumon
    en (1) [sua] bellows (2) [birika] lung
    port (1) fole (2) pulmão

    Entzun:

    Euskararen hauspo berria izeneko elkarrizketa sorta argitaratuko du BERRIAk aste honetan eta hurrengoan. [Diskurtso berria behar du euskarak, Garikoitz Goikoetxea (Euskararen hauspo berria (I), 2014-07-29)] (Berria.eus)

    hauspo (Wikimedia Commons)

    hauspo (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 9:48 am on 2014/07/30 Permalink | Reply
    Tags:   

    isla 

    iz. isla 1: 1. Ik. uhartea.

    iz. isla 2: 1. Argitutako gorputz batek itzultzen duen argi edo distira, argi-iturriaren norabide berean edo, batez ere, beste norabide batean. Mendien isla uretan. 2. (hed.) Irudi ahuldua. Jainkoaren isla, gauza denetan nabari dena. • ISLARA. Islara ikusi. Tximisten antzeko argi batzuk noizean behin irteten ziren, eta horien islara, aurrean abere ikaragarriak jartzen zitzaizkien. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Hiztegi batuan:

    isla 1 iz. h. uharte (uharte da forma hobetsia, ez isla)

    Adi bi forma hauekin:

    islada* e. isla (2) [islada: forma okerra edo euskara batuan saihestekoa]

    isladatu* e. islatu [isladatu: forma okerra edo euskara batuan saihestekoa]

    Sinonimoak: iz. (UZEI eta Adorez sinonimoen hiztegiak)

    [isla 1] : uharte, irla Ipar., izaro g.e.
    [isla 2] : 1 distira, ispilu, errainu 2 adierazgarri, erakusgarri

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) isla (2) reflejo (3) (hed.) reflejo
    fr (1) île (2) reflet
    en (1) island (2) reflection
    port (1) ilha (2) reflexo

    Entzun:

    Eguzkiaren isla altzairuzko ispilu hartan zelan dantzatzen zen ikusi nuen, eta horrexetan igarri nuen nire galderak eragin zion irabioa. [Sukar ustelaren urtea, Edorta Jimenez (Txalaparta, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Gizarte forma edo eredu baten isla naiz. [Zortzi unibertso, zortzi idazle, Ana Urkiza (Alberdania, 2006)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    isla (Karobi Photography, @Karhobi)

     
  • Maite 8:54 am on 2014/07/29 Permalink | Reply
    Tags:   

    onik 

    adb. Ongi. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [ongi] : ongi, ondo, ederki, osasunez, ezbeharrik gabe (Adorez  Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es bien
    fr bien
    en fine, well, OKy
    port bem

    Entzun:

    Gizonezkoaren autoa Hondarribiko kanpin batean aurkitu dute. Ertzaintza Pasaia eta Hondarribi arteko mendi inguruan zebilen haren bila, eta duela minutu gutxi batzuk jakinarazi dute onik agertu dela.  [Onik agertu da Hondarribi inguruan galduriko 34 urteko gizonezkoa, Berria.eus (2014-07-29)]

    Onik irtengo al nauk gaixoaldi honetatik! (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    onik (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 10:10 am on 2014/07/28 Permalink | Reply
    Tags:   

    mortu 

    1. iz. Basamortua. 2. izond. Lekuez mintzatuz, bakartia, jenderik bizi edo ibiltzen ez dena. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    mortu (L, B ap. A; Lar, vEys, Dv, H), maurtu (A).

    1. Desierto (sentidos prop. y fig.). v. basamortu, 1 bortu (2).

    2. (O-SP 230, SP, H, A), maurtu. Monte.

    3. (Adj.). Desierto.

    Sinonimoak: iz.
    [basamortua] : basamortu, eremu, desertu (Adorez Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. desierto, yermo, páramo (2) izond. [lekuaz] desierto, -a, solitario, -a, yermo, -a
    fr (1) iz. désert, -e ; nu, -e (2) izond. [lekuaz] désert
    en (1) iz. desert, wasteland, wilderness (2) izond. [lekuaz] uninhabited, isolated
    port (1) iz. deserto (2) izond. ermo(a), deserto(a), descampado(a)

    Entzun:

    Gaza mortu nahi du Israelek, armak isiltzen direnean ere, beste isilune batean, bizi direnak akabatzeko.  [Gaza mortu nahi dute, Jon Ordoñez (Berria.eus, 2014-07-27)]

    mortu (Wikimedia Commons)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel