Tagged: O Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 8:31 am on 2013/05/30 Permalink | Reply
    Tags: O   

    oihuztatu 

    du ad. 1. Oihuka esan, aldarrikatu. Gaztaina-saltzaileak gaztainak ez ezik, lanpernak, karrakelak eta lapak ere oihuztatzen zituen. 2. Oihuka egin.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad.
    [oihuka esan] : aldarrikatu, aldarri egin Ipar., kridatu Ipar., pregonatu Heg.
    [oihu egin] : alarau egin, deiadar egin, garrasi egin, oihu egin, oihukatu, oihuz egon Ipar., heiagora egin Ipar. g.e., oihutu Ipar. g.e.
    (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es (1) vocear, vociferar, pregonar (2) gritar, clamar, chillar, relinchar
    fr crier, proclamer
    en shout, clamour for, cry out for
    port gritar, clamar

    Entzun:

    Han bildutakoek euren desadostasuna adierazteko hitz gogorrak oihuztatu zituzten.

    oihuztatu (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 10:00 am on 2013/05/26 Permalink | Reply
    Tags: O   

    ostargi(-)belar 

    iz. BOT. Iridazeoen familiako eta Iris generoko landare belarkara eta bizikorren izen arrunta. Lerro-formako hosto luzeak, eta bukaerako luku batean kokatutako lore more, urdin, zuri edo horiak dituzte. Fruitua kapsula-motakoa da. Lirioa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)
    Ahoskera:

     
  • Maite 7:52 am on 2013/04/30 Permalink | Reply
    Tags: O   

    orpazurda 

    orpazurda (Wikimedia Commons)

    iz. ANAT. Muskulu soleoaren eta bikien tendoi batu eta sendoa, orpoan dagoena. Akilesen tendoi ere esaten zaio(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Akilesen tendoia, Akilesen zaina edo tendoi kalkaneoa orpoko tendoia da. Oin zolako giharra, gihar gastroknemioa eta gihar soleoa orpo hezurrari lotzeko funtzioa du. (Wikipedia)

    Sinonimoak: iz. ANAT.
    [orpazurda] Akilesen tendoia, Akilesen zaina edo tendoi kalkaneoa (Wikipedia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es tendón de Aquiles
    fr tendon d’Achille
    en Achilles tendon
    port calcanhar

    Hau amorrua!! Berasaluzek orpazurda apurtu du! [De Rerum Natura, Zaldieroa (Berria, 2013-04-30)]

    orpazurda (Berria.info, @zaldieroa)

     
  • Maite 7:52 am on 2013/04/11 Permalink | Reply
    Tags: O   

    ostertz 

    iz. Horizontea. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [horizontea] : hodeiertz, horizonte, odaiertz, zeruertz, zerumuga, marboil neol., ikusmuga g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia):

    es horizonte
    fr horizon
    en horizon
    port horizonte

    Egun epel zoragarria, gardena eta argitsua; zuhaitzen artean armiarma sare ixpien modukoak zebiltzan hegan, aire lehor eta garbiari dirdaia zerion eta gauza guztiei esmalte fin eta leuna ematen zien aire hark, halako eran non ostertzean ageri zen guzti-guztiak akuarelaz edertua ematen baitzuen. [Eszterren ondarea, Sandor Marai / Ander Irizar (Igela, 2003)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Ostertzean ez dira zerua eta itsasoa bereiziko, hegomendebaldeko haizeak eta behelaino zerrendek, itsaso izurtuak eta lanbro iraunkorrek goia eta behea batu eta berdinduko baitituzte. [Lagun izoztua, Joseba Sarrionandia (Elkar, 2001)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    ostertz (CC, ShogunMaki)

    Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.

     
  • Maite 10:43 am on 2013/02/23 Permalink | Reply
    Tags: O   

    opaldu 

    du ad. (neol.) Eskaini; donkitu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad. neol.
    [eskaini]
     dedikatueskainiopa izanopatuopetsi Bizk.eskentu Zub.,ohereskatu Zub.ohoreskatu Zub.agindu zah.donkitu zah.ofreitu Ipar. beh.,ofrezitu Heg. beh.brindatu Heg. zah.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es ofrecer, ofrendar
    fr offrir
    en offer, offer up
    port oferecer

    HARRIAK, ANARI

    Nik besoa eskaini
    zuk eskua hartu.
    Hala ere, beldurrik ez didazula diozu.
    Zeru beltzetik elur zuria ari du,
    bakoitzak murrua bere erara egiten du.

    Harri pila bat dut zain ohean
    utzidazu gaur gordetzen zurean.

    Badira gau ilunean baino
    ikusten ez diren hainbat gauza.
    Beldurrak eta arrainak
    hil arte hazi eta hazi eta hazi.

    Behin zubi oso bat jan nuen
    lehenengo harritik azkenera
    hainbeste nahi nuenera
    ez joateko.

    arrain bat oparituko dizut nola hazten den ulertzeko zenbat ur behar duen arnasteko, zenbat ur bitzitzeko, harri pila bat dugu metatua begien atzeko aldean: zubiak, murruak, bideak, etxeak, harriak finean, gorputzak, galderak, begiak, hitzak, giltzak eta oheak, Diogenesen sindrome emozional batek jota bezala, amets zaharrak ereiten ditugu gorputz berri eta emankorretan, nor garen ahaztu arte opaltzen besteen hankarteetan, besarka nazazu gogor iztarrekin hegan ez ateratzeko, zure barruraino sartu nahi dut benetan nor zaren ikusteko, beldur bat oparituko dizut nola hazten den ulertzeko, zenbat zu behar duen arnasteko, zenbat ni bizitzeko

    PIEDRAS (HARRIAK)

    Te doy mi brazo,
    tú sólo coges la mano.
    Aun así dices que no me tienes miedo.
    Cae blanca nieve de un negro cielo,
    cada uno se construye el muro a medida.

    Un montón de piedras me esperan bajo la cama,
    déjame refugiarme esta noche en la tuya.

    Hay cosas que sólo se ven claras
    en lo más oscuro de la noche;
    los peces y los miedos,
    hasta morir, no dejan de crecer y crecer y crecer.

    Un día me comí un puente,
    piedra por piedra,
    para no ir donde tanto quería.

    te regalo un pez para que entiendas cómo crece, cuánta agua necesita para vivir, cuánta para respirar. Acumulamos piedras y piedras detrás de los ojos : muros, caminos, casas, puentes…a fin de cuentas: piedras. Acumulamos cuerpos, ojos, preguntas, llaves y camas, como si sufriéramos de un síndrome de Diógenes emocional. Menos mal que sembramos viejos sueños en nuevos cuerpos, entre cuyas piernas nos entregamos hasta olvidar quién somos. Abrázame fuerte con tus muslos, no quiero volar. Te regalo un miedo para que entiendas cómo crece, cuántos tús necesita para respirar, cuántos yos para seguir viviendo.

     
  • Maite 9:44 am on 2013/02/16 Permalink | Reply
    Tags: O   

    olgetan 

    adb. 1. Olgatzen, jostatzen, jolasean. Denbora gehiegi olgetan igarotzea. 2. Txantxetan. Nire lagunak, olgetan-benetan hau galdetu zion:…  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: adlag.
    [jostatzen]
     jostetan 
    (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) divirtiéndose, holgando, de fiesta, de juerga (2) de chanza, de/en broma, bromeando
    fr (1) en plaisantant (2) à faire la fête, à faire la bringue
    en (1) having fun, playing (2) kidding, joking
    port (1) folgando, na farra (2) de brincadeira

     
  • Maite 7:11 pm on 2013/02/10 Permalink | Reply
    Tags: O   

    olagarro 

    iz. 1. ZOOL. Oktopodoen ordenako molusku zefalopodoen izen arrunta. 8 tentakulu dituzte eta sifoitik ura kanporatuz mugitzen dira. Arriskuan daudenean tinta jariatzen dute. Itsas hondoan bizi dira eta jangarriak dira. 2. (hed.) Bi muturretan metalezko gakoak dituen soka elastikoa, automobiletan sabai gainean eramaten diren gauzei eusteko erabiltzen dena. • olagarro arrunt. Harri artean ezkutatuta bizi da eta 2 m-rainoko tamaina izan dezake (Octopus vulgaris). (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

     
c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
shift + esc
cancel