Updates from azaroa, 2014 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 7:17 pm on 2014/11/23 Permalink | Reply
    Tags:   

    iskilu 

    iz. Arma. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.

    [arma]: arma (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es arma
    fr arme
    en weapon
    port arma

    Entzun:

    Hasi baino lehen, gaiaren inguruan zenbait datu eskuratzeko asmoz, informazio iturri batzuk arakatu nituen eta nire larritasunak okerrera egin zuen; izan ere, hainbat gaztek ikasle honen pausoak jarraituz, iskilu berriak sortu baitzituzten. [3D inprimagailua, XXI. mendeko arma ekoizle berria?, Eli Moyua (euskaljakintza.com, 2014-11-23)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    iskilu (PixaBay, Nemo, CC0 Public Domain)

     
  • Maite 11:40 am on 2014/11/22 Permalink | Reply
    Tags:   

    interfaze 

    iz. INFORM. Konputagailuko bi osagairen arteko komunikazioa ahalbidetzen duen eragingailu fisiko edo logikoa. (Euskalterm) | iz. INFORM. Bi unitate edo sistemaren arteko muga, informazioa elkartrukatzea ahalbidetzen duena. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Wikipedian (interfaze)

    Orokorrean, interfaze bat izaera desberdineko gauza bi elkartzen diren eremua edo puntua da. Honela, helburu berdina duten prozesu desberdin bi elkartzea ahalbidetzen duen bitartekoari interfazea deritzo.

    Arlo askotan erabiltzen da termino hau:

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es interfaz, interfase
    fr interface
    en interface
    port interface

    Entzun:

    Kondairaren arabera, Jobs bisitan joan zen Xerox enpresaren laborategira eta han ikusi zuen lehen aldiz interfaze grafiko bat.  [Sagarrondotik fruitua, Edu Lartzanguren, 2006-04-01] (Ereduzko Prosa Gaur)

    interfaze (Wikimedia Commons, Human-Machine Interface)

     
  • Maite 8:43 pm on 2014/11/21 Permalink | Reply
    Tags:   

    irasagar 

    iz. BOT. Irasagarrondoaren fruitua, udare-formakoa eta oso usaintsua. Mami latz eta garratza du, eta melaturik edo erreta jaten da. • irasagar-arbola. Irasagarrondoa.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    irasagar (V, G, L-ain, BN, R; h- L, BN; Lcc, Volt 69, SP, Urt II 190, Lar, Lcq 82, Dv (h-), H), idasagar (V-oroz-m-gip), idisagar (V-gip), ilarsagar (G-goi (ill-), R), ilasagar (AN-egüés-ilzarb, L-ain, R-uzt), ilesagar (G-nav; A Apend), illersagar (AN-olza), iresagar (A Apend), erasagar (H), iransagar (Sal), irarsagar (V), irisagar (Ae). Ref.: VocPir 669; Bon-Ond 150; A (illarsagar, idasagar, ilasagar, irasagar, irarsagar, iransagar); Iz UrrAnz (idisagar), ArOñ (idasagar); Ond Bac (ilesagar).

    1. Membrillo (fruto). “Mermelada, conserva de membrillo, irasagarrezko gordagaia, mermelada” Lar. “Idásagarrak, peras silvestres” Iz ArOñ. v. igalsagar, indisagar. Badira fruituak, irasagarra bezala, bere gozo minaz on guti direnak konfituraturik baizen. SP Phil 404 (He 408 irasagarrak, Echve Dev 454 ira-sagarra). Dulzatzekó idisagárra. LE Matr4 535. Eztitzen danean madari edo txermen pinta eder bat irasagar baten ondo edo oñean. Mg CC 218. Kodoin edo irasagar konfitura. ECocin 47. Irisagar zimela baño beltzago da mutilla. TAg Uzt 7. v. tbn. Izt C 2. A Ezale 1897, 340b (+ illarsagar). Ibiñ Virgil 35.

    2. “Membrillo árbol, irasagarra arbolea” Lcc. “Cognassier” H.  Aitzondo ezadetsu oetan arkitu izan zituen ugari, […] garau eder gozoakin ondo janzitako gerixa, aran, […] baixaran, mats, irasagar, urki. Izt C 2.

    Sinonimoak: iz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    [kodoina]: kodoin
    [irasagarrondoa]: irasagardi, irasagarrondo

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es iz. membrillo [fruto]
    fr iz. coing
    en iz. quince [fruit]
    port marmelo [fruto]

    Entzun:

    Lehengaia ona izaten da gehienetan, baina sos ugari utzi beharko dituzu nagusiaren B kontuan handik atera aitzina, bakailao tortilla, piperrez lagundutako bakailao frijitua, txuleta eta postrea (gazta, intxaurrak eta irasagar-gozokia) hartzearren. [Baietz okerreko bidea aukeratu! , Edorta Agirre (Alberdania, 2006)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Autodidaktaren begitartea, horia eta gogorra irasagar baten gisa, gaitzespenezko asaldura tinko bihurtu da. [Goragalea, Jean Paul Sartre / Monika Etxebarria (Alberdania-Elkar, 2003] (Ereduzko Prosa Gaur)

    irasagar (Pixabay CC0 Public Domain, AnnaER)

     
  • Maite 8:35 am on 2014/11/20 Permalink | Reply
    Tags:   

    furiada 

    iz. 1. Jantzi, arte, literatura, etab.etan jendearen gustu orokorra edo garai jakin bati dagokion erabilera, ohitura eta joeren multzoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoan, ‘moda’ [moldatua])

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    furiada (-ixa- V-gip ap. Etxba Eib).  “Moda, brote, actualidad. Aspaldi, jokuak furixada aundixa dauka erri onetan” Etxba Eib. “Elgorrixan furixadiakin dago gorri gorri” Ib. “Gauziari etorri jakon furixadiakin, txapel guztiak saldu dittu” Ib. “Pikuak furixadia dauka ointxe, la higuera tiene mucho fruto” (V-gip).

    Sinonimoak: iz.

    [molde igarokorra]: moda,  bolada, menta Ipar. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Orotariko Euskal Hiztegia eta Word Reference hiztegiak):

    es moda, brote, actualidad
    fr mode, actualité
    en fashion
    port moda, atualidade

    Entzun:

    Puri-purian daude literatur tertuliak, furiada politean idazle eskolak. [Beti eskean, Anjel Lertxundi (Hitz beste, 2014-11-20)] (Berria.eus)

    furiada (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 7:49 am on 2014/11/19 Permalink | Reply
    Tags:   

    erramazko 

    iz. Burutik beherakoa, eztul eta hotzikarak harrapatuta. (Azkuek jasoa)  (Arratiako Udalen Mankomunitatea)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    erramazko (V-ple-arr ap. A), erremazko (V-ple ap. A), erramazku (Zam Voc). Romadizo, constipado, resfriado.

    Sinonimoak: iz.

    [marranta]: burutik beherako, estu, hotzeri, hozdura, katarro, kostoma, mafrundi, marranta, mukieri, sudurrestu (bat.), surrestu (bizk.)  (Labayru ikastegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (B) romadizo, constipado, resfriado
    fr rhume
    en cold
    port constipado,  resfriado

    Entzun:

    Erramazko ederra harrapatu duzu!

    erramazko (Argazkia: brunet.ca)

     
  • Maite 7:50 am on 2014/11/18 Permalink | Reply
    Tags:   

    zintz egin 

    du ad. Mukiak kentzeko, sudurretik arnasa indarrez egotzi. Musuzapia atera eta zintz egin du. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad.

    [zintzatu]: zintzatu Ipar., mukatu g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es sonarse (la nariz)
    fr se moucher
    en to blow one’s nose
    port (nariz) assoar-se

    Entzun:

    Zintz egiten ari ziren bost sudurren hotsa entzun zen. [Harry Potter eta sorgin harria, J.K. Rowling / Iñaki Mendiguren (Elkar, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Musuzapi bat atera zuen soinekoaren mahukapetik, eta zintz egin zuen. [Azkenaz beste, Anjel Lertxundi (Alberdania, 2005)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    zintz egin (FlickrCC, oddharmonic)

     
  • Maite 10:18 am on 2014/11/17 Permalink | Reply
    Tags:   

    ustiatu 

    du ad. 1. Zerbaitetik, landuz, onura lortu. 2. Baliabide naturalak lehengaiak lortzeko landu; industria edo negozio batetik irabaziak atera. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: ad.

    [mozkindu]: esplotatu, mozkindu Ipar. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es 1 du ad. explotar, sacar provecho, sacar utilidad, sacar beneficios; extraer riquezas 2 du ad. apurar, aprovechar
    fr 1 du ad. exploiter, tirer profit de 2 du ad. en profiter, épurer
    en du ad. to exploit
    port du ad. 1 explorar, 2 du ad. consumir, esgotar; aproveitar

    Entzun:

    Lurra tentuz, zentzuz eta modu eraginkorrean ustiatu beharko dugu, bera ere ez baita iturri agortezina. [Baietz okerreko bidea aukeratu! , Edorta Agirre (Alberdania, 2006)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    Egunkari batean irakurri dut udal batek (ez du axola nongoa) plaza publiko bat saldu duela bertan hotel bat eraikitzeko. Turistak ere jende dira, ez ostalaritzaren ustiagai esklusiboa.  [Turistak, Anjel Erro (Jira, 2014-11-16)] (Berria.eus)

    ustiatu (Wikimedia Commons)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel