Tagged: A Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 8:43 pm on 2014/07/23 Permalink | Reply
    Tags: A   

    arduralaritza 

    iz. arduralaritza* e. administrazio (Hiztegi Batua)

    HAEE (Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea)

    Euskal Autonomi Elkarteko administrazio publikoetako funtzionarioak trebatu eta administrazio publikoaren zerbitzua hobetzeko erakunde publikoa, 1981ean sortua. (Harluxet Hiztegi entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [administrazio] : administrazio (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) [ekintza eta ondorioa] administración (2) [erakunde publikoak; gobernua] administración
    fr administration (a. pública fonction publique)
    en administration (governmental organization)
    port administração (a. pública administração pública)

    Entzun:

    Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea, labur HAEE Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomoa da, administrazio publikoko langilegoaren hautapena eta prestakuntza eta euskararen normalkuntza helburu dituena. Euskararen ezagutza egiaztatzen duten tituluak ere banatzen ditu.  (Wikipedia)

    Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea

     
  • Maite 7:47 am on 2014/07/03 Permalink | Reply
    Tags: A   

    amarru 

    iz. Maltzurkeria, azpikeria. Amarruz hartu. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Ipar.

    [maltzurkeria]: asmazio, azerikeria, azpijan, azpijoko, azpikeria, azpilan, gaiztakeria, gaiztotasun, jokaldi, maina, maltzurkeria, okertasun, satorkeria, sator-lan, txakurkeria, txarkeria, txartasun, tzarkeria, zuhurkeria, arte Ipar., finezia Ipar., jukutria Ipar., malmuzkeria Bizk., bihurri g.e., dongekeria g.e., lukikeria g.e., malezia g.e., txatarkeria g.e., tzartasun g.e., aidurkeria zah., azkarkeria Heg. g.e., asmo Bizk. g.e., dongetasun Bizk. g.e., atzemankeria Ipar. zah.  (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es treta, ardid, artimaña
    fr adresse, astuce, ruse
    en trick, ruse
    port treta, ardil, artimanha

    Entzun:

    Galdera amarrutsuen rankingean ez lehen postuan, baina bai oso goian, dut azken egunotan hedabideetako eztabaida kutsatuetan maiz aditu ahal izan dugun galdera behin betiko asmokoa, ea nor nahiago genukeen estatuburu, Aznar ala Felipe VI.a, beste aukerarik ez bailegoen (Anguita bat edo politikatik kanpo ibilitako norbait agurgarria, Ana María Matute zendu berria edo Benito Lertxundi bera). Horrelako galderek ez dute erantzunik eskatzen, ez estimatzen.  [Amarrua, Angel Erro (Jira, 2014-07-02)] (Berria.info)

     Aitor dizut ez niola amarru gisa baizik behatzen haren partetik egia zintzoa zenari. [Harreman arriskutsuak, Choderlos de Laclos / Jon Muñoz (Ibaizabal, 1997)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    amarru (Gaurko hitza, CC)

     
  • Maite 12:00 pm on 2014/06/14 Permalink | Reply
    Tags: A   

    a bildu 

    INFORM. iz. Posta elektronikoko helbidean, erabiltzailearen izena eta ostalaria bereizten dituen ikurra (@ ikurraren izena) . (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa eta Hiztegi Batua)

    Sinonimoak: iz.
    [@ ikurraren izena] : arroba (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es [@] arroba
    fr [@] arobas, arrobas, a commercial
    en [@] at-sign, at
    port [@] arroba

    Entzun:

    Posta elektroniko helbidea eman zidan, baina a bildua ipintzea ahaztu zitzaion.

    a bildu (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 9:06 am on 2014/06/03 Permalink | Reply
    Tags: A   

    abdikatu 

    du ad. Errege, enperadore, etab.ek beren karguari uko egin. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz.
    [abdikatu]: erregetza/kargua utzi (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es abdicar
    fr abdiquer
    en to abdicate [the throne]
    port abdicar

    Entzun:

    Abdikatu egin du Espainiako errege Juan Carlos I.ak, eta bere seme Feliperi dagokio oinordekotza hartzea.  [Pausoa, erori aurretik, Hodei Iruretagoiena (Berria.info, 2014-06-03)]

    abdikatu (Argazkia: lanacion.com)

     
  • Maite 8:16 am on 2014/05/28 Permalink | Reply
    Tags: A   

    anpolai 

    izond. Gerezimota handi eta mamitsua. • NESKATO ANPOLAI. Neskato bikaina. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian

    anpolai (V-m-gip, G), anpolari (V-gip; A), anpolara (V-ple), anpoilla (H (ampoila), A), anpoillara (V-ger-arr-oroz), anpollera (Añ (V)). Ref.: A (anpoilla, anpolai); Etxba Eib (anpolarixa); Elexp Berg.

    Sinonimoak: iz.
    [Prunus avium]: basagereziondo, cherri-gereciya, gereizia, gereiz-ondoa, gerezi, gerezia, gereziondo, gerezi-ondo, gereziondoa, guerecia, guereciya, guerezi, kereiza, keriza, kerizaitz, kerizaitza, keriza-orpoa, kerizondo, kerizondoa, quereisa, xerri-ginga. (Wikisilva)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) iz. cereza ampollar (2) izond. (hed.) grande, hermoso, -a
    fr (1) merisier ou cerisier des oiseaux (Prunus avium) (2)  grand(e), beau(belle)
    en (1) wild cherry, sweet cherry, bird cherry, gean (2) large, big, beautiful
    port (1) cereja silvestre (2) grande, formoso(a)

    Entzun:

    Igerabideren Zangotraba azken nobela irakurtzen ari nintzela, begiak anpolai bi geratu zitzaizkidan letren moldean ikusi nuenean nire adinekoek (behintzat) hain sarri, hain natural erabiltzen dugun porlos! espresioa ezetz esateko: «Tximinoa, bai, hori etorriko zaio, porlos!». [Porlos, Anjel Lertxundi (Hitz beste, 2014-05-28)] (Berria.info)

    anpolai-begiak: ojos grandes, ojazos

    malko anpolaiak: lágrimas grandes, lagrimones

    neskato anpolaia: muchacha hermosa

    anpolai (Wikimedia Commons)

    anpolai (Wikimedia Commons)

     
  • Maite 4:19 pm on 2014/05/26 Permalink | Reply
    Tags: A   

    ahal izan 

    da/du ad. Zerbait gertatzeko edo egiteko ezintasunik, eragozpenik edo debekurik ez izan (beste aditz baten ondoan nahiz bakarrik). Joan ahal naiz. Egin ahal dut. Etortzen ahal da. Ez du egiten ahal. Desira ahal dezake. Ahal badu, ekarriko du. • AHALA(K). Aditzaren erroari dagokiola, “ahal d(ir)en zera guztia(k)” adierazteko. Egin ahalak eginagatik. Esan ahal guztiak esanda ere. || AHALAZ. 1. Ahal den neurrian. Eskerrak dizkizugu ahalaz errendatzen. 2. Ahal bada. Ahalaz ixilarazi gaizki errailia. || AHALIK (ETA) + adj. edo adb. + -EN(A). Ahalik eta lasterrena. Ahalik eta etxe ederrena. || EZIN KONTA (ESAN…) AHAL (+ iz. edo mugatzailea). Jaio ziren ezin konta ahal haur.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) da/du ad. (osagarri duen aditzaren aditz laguntzailea hartzen du) poder, ser posible (2) da/du ad. (geroaldian doazen aditzetan tartekaturik) ¡ojalá! itoko ahal haiz!: ¡ojalá te ahogues!
    fr pouvoir
    en can, be able to
    port pouvoir

    Entzun:

    Errealitatea aldatu ahal izateko, lehenik eta behin, begi bistan dugun panoramari erreparatu behar diogu.  [Ikus gaitzazuen, Txema Ramirez de la Piscina (Alberdania, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

    ahal izan (Gaurko Hitza, CC)

     
  • Maite 7:51 am on 2014/05/14 Permalink | Reply
    Tags: A   

    arkazte 

    arkazte (Wikimedia Commons)

    iz. Ardi gaztea, bi urte inguru duena. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Orotariko Euskal Hiztegian:

    arkazte (V, G, AN-gip), artgazte. Ref.: A; AEF 1927, 95 y 1955 140 (arkaste); Iz ArOñ (arkaste), UrrAnz (arkaste), IzG; BU Arano; Elexp Berg.

    Oveja joven. “Oveja que tiene de un año a dos” Iz ArOñ. “Oveja de dos años” BU Arano. “El rebaño se compone de corderos (bildotxa), de ovejas de un año (artaunza), de dos años (arkaztia), de ovejas lecheras (ardia) y de ovejas no lecheras (ardizarra) (V-gip)” AEF 1927, 95. “Oveja de un año” Elexp Berg. Cf. MEIG VII 179: Orobat hiltz elkartuen junturan, lehenbiziko atalak azken bokala galdu duenean: cf. arkazte ¬ *ard(i)-gazte.

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es oveja joven [de 21 a 33 meses]
    fr jeune mouton
    en young sheep
    port ovelha jovem

    Entzun:

    “Zatarrak hil izanen du Benaiko arkazte lepabeltxa, bi begiak jan dizkio beleak, baina, han ez da putrerik ageri”.  [Harrizko pareta erdiurratuak, Patziku Perurena (Euskaltzaindia, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel