Tagged: T Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Maite 8:46 am on 2012/12/31 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txinta 

    iz. Txorien kantua.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa).  argi-txinta: rayo de luz; amanecer, aurora. egun-txinta: amanecer, aurora. (Elhuyar Hiztegia)

    Sinonimoak:  iz.
    [txorien kantua]
     txio, txiruliru, txorrotxio, txortxor, tiuta Ipar., pio g.e.
    [argi-izpia]
     argi-txinta
    (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es canto, trino, gorjeo
    fr gazouillement [d’oiseaux]
    en birdsong, chatter, twitter
    port trino, gorjeo
    grez τιτίβισμα

     

    Gasteizen ere halaxe gertatzen zitzaidan, eta pertsianaren arteketatik isurtzen zen argi ezdeusak eta txori bakanen txintak aski izaten zitzaizkidan ohartzeko, bizitzak, nire arazoak gorabehera, aurrera egiten zuela eta nire egoera erlatibizatu beharra neukala. [Jeans-ak hozkailuan, Patxi Zubizarreta (Alberdania, 2000)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 9:01 am on 2012/12/22 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txurrunplin 

    iz. trago.

    Sinonimoak:
    [txurrunplin] iz. trago
    [txurrunplin eginda] tanttikatua, teteletua, pinpirrendua (Orotariko Euskal Hiztegia)

    Orotariko Euskal Hiztegian:
    txurrunplin (G-azp, AN-gip), txurrupin (G-azp). Ref.: Gte Erd 224.

    (Con egin). (Estar) ebrio. “Txurrupin eginda (G-azp), txurrunplin eginda dago (emakumeentzat) [= ‘está algo ebrio’] (G-azp, AN-gip)” Gte Erd 224 (junto a tanttikatua, teteletua, pinpirrendua, etc., de otras zonas).

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es trago; consumición
    fr verre, pot
    en drink, nip
    port bebida (echar un trago: fam pegar uma bebida)

     
  • Maite 7:54 am on 2012/12/18 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txunpletin 

    iz. kol.  Edozein ordutan egiten den otordu arina.

    Sinonimoak: iz.
    [mokadua] ahamen, mokadu, otamen, kopau; [goizekoa] hamaiketako (Elhuyar Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es piscolabis, refacción ligera
    fr bouchée, collation
    en snack (colloq)
    port boquinha, lanche

    Aiko Juaniko Olabarriko
    zer daukak aparitako?
    Orio aza gozo gozoa
    arto beroaz yateko: rrai ta rai lara la ra la ra la lai

    Kaspel andian intxaur saltsea,
    pitxar morkoan txunpletin,
    eragin eta beti eragin,
    zarrok badaukek zeregin: rrai ta rai lara la ra la ra la lai”

     Aiko, Juaniko (1), Herrikoia (euskomedia.org)

     
    • Belen Aberasturi 9:13 am on 2012/12/18 Permalink

      Aurreko batean entzun nuen nola egin zuten “seisia” (segizio hitzaren aldaera). Honek ere uzten du mokadutxo bat jaten baina momentu jakinetan, hau da, hileta baten ondoren. “Seisia” deitzen omen zitzaion Gipuzkoan, eta Orotariko Euskal Hiztegian azaltzen da: ” merienda muy frugal, vino y pan”

    • Maite 8:01 am on 2012/12/19 Permalink

      Oso hitz interesgarria. Mila esker, Belen! 🙂

  • Maite 8:29 am on 2012/12/13 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txilio 

    iz. Oihua. Txilio egin. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: iz. Bizk.
    [oihua]
     deiadar, garrasi, kurrixka, lekaio, oihu, heiagora jas., aiui g.e. (UZEI Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es grito, chillido
    fr cri
    en shout, scream, yell; screech, shriek
    port grito, berro

    Amodioa ohikoan baino modu bortitzagoan egin dute, eta bizilagunari txakurkume batenak iruditu zaizkion txilioak bota ditu neskak.  [Eta handik gutxira gaur, Eider Rodriguez (Susa, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

     
  • Maite 2:26 pm on 2012/11/30 Permalink | Reply
    Tags: T   

    tint 

    adb. Oso, txit.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)

    Sinonimoak: adond. Bizk. g.e.
    [oso]
     alde batera, begietaraino, betean, bete-betean, ederki, ederto, erabat, guztiz, hagitz, oso, osoki, oso-osorik, osorik, osoro, plei-plei, sits eta bits, txit, zeharo, anitz Ipar., arras Ipar., arrunt Ipar., biziki Ipar., gain-gainetik Ipar., tinketz Ipar., tutarrez Bizk., osotoro Gip., alde bat L-N, txoil Naf., guztiro g.e., osotara g.e., betero zah., konplituki zah., net Ipar. g.e., soberanoki Ipar. g.e., alde guztiz Ipar. zah., beteki Ipar. zah.
    (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) normalmente, generalmente, comúnmente (2) muy (3) mucho, notablemente
    fr (1) communément, généralement, en général, ordinairement (2) très ; complètement, entièrement
    en (1) generally, as a rule, in most cases; normally, usually (2) very; a lot
    port (1) normalmente (2) muito

    Tint ondo egin duzu lan hori.

     
  • Maite 10:31 am on 2012/11/24 Permalink | Reply
    Tags: T   

    tranpaldo 

    iz. Oholtza. 

     
  • Maite 9:22 am on 2012/11/17 Permalink | Reply
    Tags: T   

    txolopote 

    iz. Nahastea, nahaspila. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa, ‘nahasmen’ begiratuta)

    Sinonimoak: iz.
    [nahasmendua]
     botiga, lardaskeria, nahasi-mahasi, nahas-mahas, nahaspila, nahaste-borraste, zilibokata Ipar., zurruburru Ipar., nahasturia Naf., broia Zub., kaka-nahaste beh., saltsa beh., zaramatika g.e., endredo Heg. beh., nahastura Ipar. g.e. 
    (UZEIren Sinonimoen Hiztegia, ‘nahasmen’ begiratuta)

    Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar eta Word Reference hiztegiak):

    es (1) desorden, desbarajuste, revoltijo, mezcolanza, enmarañamiento (2) enredo, embrollo, confusión
    fr confusion, désarroi, trouble
    en (1) disorder, mess, chaos (2) muddle, tangle, confusion
    port (1) desbarate, bagunça (2) embrulhada, embrulho

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel